Translation of "Warranty breach" in German

The owner will not be liable and will provide no remedy above the amount you paid for the software (if any) for lost data, lost savings, lost profits, special, incidental, consequential, punitive, indirect or any other damages arising from negligence, strict liability, breach of warranty, breach of contract, even after notice of the possibility of such damages or for any claim by any other party.
Der Eigentümer haftet nicht und wird keine Abhilfe über den Betrag, den Sie für die Software bezahlt haben (falls überhaupt) für verlorene Daten, verlorene Ersparnisse, verlorene Gewinne, besondere, zufällige, Folge-, Straf-, indirekte oder sonstige Schäden, die aus Fahrlässigkeit, strenge Haftung, Verletzung der Garantie, Vertragsbruch, auch nach Bekanntgabe der Möglichkeit solcher Schäden oder für Ansprüche einer anderen Partei, liefern.
ParaCrawl v7.1

The Seller is further liable for the negligence (leichte Fahrlässigkeit) of its bodies and its agents in the event that fulfilment of the contract becomes impossible, for delay in performance, for the breach of a warranty or the breach of another fundamental contractual duty.
Weiter haftet der Verkäufer für leichte Fahrlässigkeit seiner Organe und Erfüllungsgehilfen im Falle der Unmöglichkeit, des Leistungsverzugs, der Nichteinhaltung einer Garantie oder der Verletzung einer sonstigen wesentlichen Vertragspflicht.
ParaCrawl v7.1

It is agreed that in the event of breach of any warranty or breach of contract or negligence of Beta Analytic as well as its agents or representatives, the company's liability shall be limited to the repayment to the purchaser (submitter) of the individual analysis price paid by him/her to Beta Analytic.
Es wird vereinbart, dass im Falle einer Verletzung der Gewährleistungspflicht, einer Vertragsverletzung oder einer Nachlässigkeit der Beta Analytic Ltd., sowie einer seiner Vertreter oder Bevollmächtigten, das Unternehmen sich zu einer Rückerstattung des individuellen Analyse Preises, welches der Käufer (Auftraggeber) bereits bezahlt hat, verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

Such risks shall include, but not limited to, mis-representation of products and services, fraudulent schemes, unsatisfactory quality, failure to meet specifications, defective products, delay or default in delivery or payment, cost mis-calculations, breach of warranty, breach of contract and transportation accidents ("Transaction Risks").
Derartige Risiken umfassen, sind jedoch nicht darauf beschränkt, die falsche Darstellung von Produkten und Dienstleistungen, betrügerische Verfahren, nicht zufriedenstellende Qualität, Versäumnisse bei der Einhaltung von Spezifikationen, fehlerhafte Produkte, Verzögerungen oder Versäumnisse hinsichtlich Lieferung oder Bezahlung, falsche Kostenberechnungen, Verstöße gegen Garantievereinbarungen und gegen den Vertrag sowie Transportunfälle ("Transaktionsrisiken").
ParaCrawl v7.1

In no event shall Goldspire Group Ltd. or any of its distributors, affiliated or subsidiary companies be liable for any special, incidental or consequential damages based upon breach of warranty, breach of contract, negligence, tort or any other legal theory.
In keinem Fall kann die Goldspire Group Ltd oder eine Ihrer Händler, Tochter- oder Beteiligungsfirmen für direkte, mittelbarer oder besondere Schäden, basierend auf einer Garantieverletzung, Vertragsverletzung, Fahrlässigkeit, unerlaubte Handlung oder einem anderen rechtlichen Tatbestand haftbar gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Suunto shall not be liable for special, incidental, punitive or consequential damages, including but not limited to loss of anticipated benefits, loss of data, loss of use, cost of capital, cost of any substitute equipment or facilities, claims of third parties, damage to property resulting from the purchase or use of the item or arising from breach of the warranty, breach of contract, negligence, strict tort, or any legal or equitable theory, even if Suunto knew of the likelihood of such damages.
Sie ersetzt alle sonstigen ausdrücklichen oder implizierten Garantien. Suunto übernimmt keinerlei Haftung für besondere und zusätzliche Schadensansprüche, Neben- oder Folgeschäden bzw. Bußzahlungen, einschließlich, aber ohne Einschränkung darauf, Verlust von erwartetem Gewinn, Datenverlust, Nutzungsausfall, Kapitalaufwendungen, Kosten für Ersatzausrüstungen oder -einrichtungen, Ansprüche Dritter, Sachschäden, die sich aus dem Kauf oder Gebrauch des Produkts oder aus einer Garantieverletzung, einem Vertragsbruch, Fahrlässigkeit, Produktfehlern oder rechtlichen und gesetzlichen Umständen ergeben.
ParaCrawl v7.1

Seller shall under no circumstances be liable to Buyer or any other party for any kind of incidental, indirect, consequential or punitive damage or loss, cost or expense, including without limitation, damage based upon lost goodwill, lost sales or profit, delay in delivery, work stoppage, production failure, impairment of other goods or based on any other cause, and whether arising out of or in connection with breach of warranty, breach of contract, misrepresentation, negligence or otherwise.
Der Verkäufer haftet weder dem Käufer noch Dritten gegenüber für zufällige, mittelbare oder Folgeschäden oder für Schäden mit Strafcharakter sowie für etwaige diesbezügliche Verluste oder Kosten. Dies gilt insbesondere für Schäden aufgrund von Rufschädigung, entgangenen Umsätzen und Gewinnen, Lieferverzug, Arbeitsausfall, Produktionsausfall, Beschädigung anderer Güter oder aufgrund anderer Ursachen, unabhängig davon, ob diese aufgrund oder in Bezug auf die Verletzung der Garantie, des Vertrages, falscher Zusicherungen, Fahrlässigkeit oder Sonstiges entstehen.
ParaCrawl v7.1

Insofar as any claims against KARLSTORZ may arise from the content of the website or the information available from KARLSTORZ, the liability of KARLSTORZ and its agents shall be limited to cases of intent and gross negligence unless material contractual duties or any warranties are breached or damage arises as a result of injury to life, limb, or health or of the German Product Liability Act (“ProdHaftG”).
Soweit aus dem Internetangebot oder den zu beziehenden Informationen von KARLSTORZ überhaupt Ansprüche gegen KARLSTORZ entstehen können, wird die Haftung von KARLSTORZ und ihrer Erfüllungsgehilfen auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit begrenzt, soweit keine vertragswesentlichen Pflichten oder etwaige Garantien verletzt wurden oder aber Schäden aus einer Verletzung des Lebens, Körpers oder der Gesundheit resultieren oder sich aus dem Produkthaftungsgesetz ergeben.
ParaCrawl v7.1

We will not be liable for any act, error, omission, representations, warranties, breach or negligence by or of any third party, including an Advertiser or a Student.
Wir haften nicht für Handlungen, Fehler, Unterlassung, Zusicherungen, Gewährleistungen, Verstoß oder Fahrlässigkeit von oder durch Dritte, einschließlich der Inserenten oder der Studenten.
ParaCrawl v7.1

The Egencia Companies and the Egencia Affiliates are not liable for the acts, errors, omissions, representations, warranties, breaches or negligence of any such suppliers or for any personal injuries, death, property damage, or other damages or expenses resulting there from.
Egencia haftet nicht fÃ1?4r die Handlungen, Fehler, Unterlassungen, Zusicherungen, Garantien, Verstöße oder Fahrlässigkeit derartiger Lieferanten oder fÃ1?4r Personenschäden, Todesfälle, Sachschäden oder sonstige Schäden oder Kosten, die aus diesen resultieren.
ParaCrawl v7.1

Sikiwis and its affiliates are not liable for the acts, errors, omissions, representations, warranties, breaches or negligence of any such suppliers or for any personal injuries, death, property damage, or other damages or expenses resulting there from.
Sikiwis und ihre Tochtergesellschaften haften nicht für die Handlungen, Fehler, Unterlassungen, Zusicherungen, Gewährleistungen, Verletzungen oder Fahrlässigkeit von solchen Anbietern oder für Personenschäden, Tod, Sachschäden oder andere Schäden oder Kosten, die sich dort aus.
ParaCrawl v7.1

The TripAdvisor Companies will have no liability with respect to the acts, omissions, errors, representations, warranties, breaches or negligence of any third-party suppliers or for any personal injuries, death, property damage or other damages or expenses resulting from your interactions with third-party suppliers.
Ihre Interaktionen mit Drittanbietern erfolgen auf eigene Gefahr. Die TripAdvisor-Unternehmen haften nicht für die Handlungen, Unterlassungen, Fehler, Erklärungen, Gewährleistungen, Verstöße oder die Fahrlässigkeit von Drittanbietern oder für Personen- oder Sachschäden, Tod oder andere Schäden oder Ausgaben, die aus Ihren Interaktionen mit Drittanbietern entstehen.
ParaCrawl v7.1

Viator will have no liability with respect to the acts, omissions, errors, representations, warranties, breaches or negligence of any third-party suppliers or for any personal injuries, death, property damage, or other damages or expenses resulting from your interactions with third-party suppliers.
Ihre Interaktionen mit Drittanbietern erfolgen auf eigene Gefahr. Viator haftet nicht für die Handlungen, Unterlassungen, Fehler, Erklärungen, Gewährleistungen, Verstöße oder die Fahrlässigkeit von Drittanbietern oder für Personen- oder Sachschäden, Tod oder andere Schäden oder Ausgaben, die aus Ihren Interaktionen mit Drittanbietern entstehen.
ParaCrawl v7.1