Translation of "Warranty obligations" in German

In other cases, warranty obligations are governed by applicable statutory provisions.
In anderen Fällen unterliegen die Gewährleistungsverpflichtungen den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen.
CCAligned v1

The original warranty obligations shall be neither interrupted nor extended by repair of the delivered goods.
Durch Instandsetzung der gelieferten Ware werden die ursprünglichen Gewährleistungspflichten weder unterbrochen noch verlängert.
ParaCrawl v7.1

We fulfill our warranty obligations in full. The guarantee for the bathroom furniture is 24 months *.
Wir erfüllen unsere Gewährleistungsverpflichtungen vollständig. Die Garantie für die Badmöbel beträgt 24 Monate *.
CCAligned v1

Failure by the other party to fulfill one of its obligations releases supplier from all its warranty obligations.
Die Nichterfüllung einer ihrer Verpflichtungen durch die andere Partei befreit den Lieferanten von allen Gewährleistungsverpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

One of the key arguments against expanding warranty obligations is seen in the negative overall economic consequences.
Eines der Kernargumente gegen eine deutliche Ausweitung der Gewährleistungspflichten liegt in deren negativen gesamtwirtschaftlichen Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1

By replacing assemblies or entire devices no new warranty obligations come into force.
Durch den Austausch von Baugruppen oder ganzen Geräten treten keine neuen Gewährleistungspflichten in Kraft.
ParaCrawl v7.1

Modifications or repairs performed without our written consent release us from warranty obligations. 11.
Änderungen oder Reparaturen, die ohne unsere schriftliche Zustimmung erfolgen, entlasten uns von der Gewährleistungspflicht.
ParaCrawl v7.1

In all cases the warranty obligations of Architonic AG are limited to deliberate acts and gross negligence.
Die Gewährleistungspflicht der Architonic AG beschränkt sich auf jeden Fall auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

During this period, all defects subject to statutory warranty obligations shall be corrected free of charge.
In dieser Zeit werden alle Mängel, die der gesetzlichen Gewährleistungspflicht unterliegen, kostenlos behoben.
ParaCrawl v7.1

Replaced goods shall only be delivered in compliance with our warranty obligations for the original goods.
Die Lieferung von Ersatzware erfolgt ausschließlich in Erfüllung unserer Gewährleistungsverpflichtungen für die ursprüngliche Ware.
ParaCrawl v7.1

The seller promised to deliver to the buyer two first demand bank guarantees, one 100.000 and within euros 3 months and another for 200.000 euros and within four years, warranty obligations of the seller.
Der Verkäufer versprach dem Käufer zwei erste Nachfrage Bankgarantien zu liefern, ein 100.000 und in Euro 3 Monate und eine andere für 200.000 Euro und innerhalb von vier Jahren, Gewährleistungspflicht des Verkäufers.
CCAligned v1

Other provisions comprise other tax obligations, personnel obligations, pending losses on onerous contracts, warranty obligations, and other obligations, which mainly consist of identified and measured contingent liabilities arising from the purchase price allocation.
Die sonstigen Rückstellungen beinhalten im Wesentlichen Verpflichtungen für sonstige Steuern, Verpflichtungen aus dem Personalbereich, Verpflichtungen wegen drohender Verluste aus schwebenden Geschäften vertraglicher Natur, und Gewährleistungen sowie identifizierte und bewertete Eventualschulden aus der Kaufpreisallokation.
ParaCrawl v7.1

The warranty obligations of the supplier are determined by legal regulations, as far as some other regulation is not mentioned in the following.
Die Gewährleistungspflichten des Lieferanten richten sich nach den gesetzlichen Vorschriften, soweit sich nicht nachstehend etwas anderes ergibt.
ParaCrawl v7.1

Due to our warranty obligations and the guarantees of our suppliers, or on the basis of statutory regulations, retention periods of 3 years (short period of limitation) or, in individual cases, also considerably longer retention periods (long period of limitation) may be necessary.
Aufgrund unserer Gewährleistungspflichten und der Garantien unserer Lieferanten ist eine Speicherung von 3 Jahren (kurze Verjährungsfrist) und im Einzelfall auch wesentlich länger (lange Verjährungsfrist) möglich und notwendig bzw. können wir aufgrund von gesetzlichen Vorschriften auch dazu verpflichtet sein.
ParaCrawl v7.1