Translation of "Was achieved" in German

What was achieved is important.
Was wir erreicht haben, ist wichtig.
Europarl v8

The EU environment ministers were relieved with the result which was achieved.
Die EU-Umweltminister dagegen waren über das erreichte Ergebnis erleichtert.
Europarl v8

A reduction in the tonnage and engine power of the EU fishing fleet was achieved.
Die EUFischereiflotte konnte bei der Tonnage und in der Maschinenleistung verringert werden.
Europarl v8

During the Czech Presidency major progress was achieved in restoring confidence.
Während des tschechischen Vorsitzes wurden große Fortschritte bei der Wiederherstellung des Vertrauens erzielt.
Europarl v8

This figure was achieved by around 14 000 donors in 13 plasmapheresis centres.
Dies wurde mit ca. 14 000 Spendern in dreizehn Plasmapheresezentren erreicht.
Europarl v8

The agreement that was achieved certainly offers easier access to new markets for European businesses.
Die erzielte Einigung eröffnet zwar europäischen Unternehmen viel leichter die Erschließung neuer Märkte.
Europarl v8

That was achieved by the Council once it had rejected the reserve.
Das erreichte man beim Rat, nachdem er die Reserven abgelehnt hatte.
Europarl v8

And in fact all this was achieved in less than ten days.
Das Ganze ist übrigens in weniger als zehn Tagen gelungen.
Europarl v8

This objective was achieved, thanks to a determined and effective Irish presidency.
Dank der entschlossenen und effizienten irischen Präsidentschaft wurde dieses Ziel auch erreicht.
Europarl v8

In the USA, that was achieved without any compensation or solidarity mechanism.
In den USA ist das ohne jeden Ausgleich und Solidaritätsmechanismus gemacht worden.
Europarl v8

It is up to you to judge the extent to which this was achieved.
Es bleibt Ihnen überlassen, zu beurteilen, in wieweit dies erreicht wurde.
Europarl v8

This was achieved by a ban on direct consumer advertising for prescription-only medicines.
Dies wird durch ein Verbot der Verbraucherdirektwerbung für verschreibungspflichtige Medikamente erreicht.
Europarl v8

I think this was achieved very well.
Ich glaube, das ist sehr gut gelungen.
Europarl v8

Was enough achieved at the 57th Session of the Commission on Human Rights in Geneva, for example?
Wurde etwa genug getan bei der 57. Tagung der Menschenrechtskommission in Genf?
Europarl v8

Only in Portuguese higher education, with 53%, was a balance achieved.
Nur im Hochschulbereich in Portugal war das Verhältnis mit 53 % ausgeglichen.
Europarl v8

This last point was indeed achieved by scrapping part of the Commission's original text.
Letzteres wurde tatsächlich durch Streichung einer Passage des ursprünglichen Kommissionstextes erzielt.
Europarl v8

It is regrettable that this was not achieved.
Es ist sehr schade, dass es dazu nicht gekommen ist.
Europarl v8

First of all I will talk about what was not achieved.
Zunächst möchte ich über das sprechen, was nicht erreicht wurde.
Europarl v8

However, we have different views on how this was achieved.
Wodurch das möglich wurde, darüber haben wir dann allerdings wieder unterschiedliche Auffassungen.
Europarl v8

Fortunately, however, a partial breakthrough was achieved in the field of energy for the first time.
Erfreulicherweise ist jedoch im Energiebereich erstmals ein teilweiser Durchbruch erzielt worden.
Europarl v8