Translation of "Was already paid" in German

The amount of EUR 4.40 per certificate¹ was already paid out in June 2009.
Bereits im Juni 2009 wurden 4,40 EUR je Zertifikat¹ rückgeführt.
ParaCrawl v7.1

The first tranche of the purchase price amounting to 12.0million Euros was already paid.
Die erste Tranche des Kaufpreises in Höhe von 12,0 MillionenEuro wurde bereits gezahlt.
ParaCrawl v7.1

She is told it already was paid to a special Raintree account.
Ihr wird mitgeteilt, dass das Geld bereits auf ein besonderes Raintree Konto überwiesen wurde.
ParaCrawl v7.1

If Verifysoft does not propose a suitable replacement date, seminar fees which was already paid, will be refunded.
Sofern von Verifysoft kein geeigneter Ausweichtermin vorgeschlagen wird, werden bereits bezahlte Seminargebühren zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1

The first vendor share amount is the one that was already paid to you when you sold the voucher.
Der erste Vendor-Anteil Betrag ist der, der Ihnen beim Verkauf des Gutscheins bereits ausbezahlt wurde.
ParaCrawl v7.1

If the senator and Susic had deal and the senator got cold feet after he was already paid, Susic's not gonna be happy.
Falls der Senator und Susic einen Deal hatten und der Senator kalte Füße bekommen hat, nachdem er schon bezahlt wurde, wäre Susic darüber nicht glücklich.
OpenSubtitles v2018

As one of the first female managers at Allianz, she once asked for a pay raise and was told she was already the highest paid woman in the company.
Als eine der ersten weiblichen Führungskräfte bei der Allianz bat sie einst um eine Gehaltserhöhung und erhielt zur Antwort, sie sei bereits die am besten bezahlte weibliche Angestellte des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

The sales contract is dissolved with it and the purchase price is refunded to the buyer immediately, if this was already paid.
Der Kaufvertrag wird damit aufgelöst und dem Käufer unverzüglich der Kaufpreis zurück erstattet, sofern dieser bereits gezahlt wurde.
ParaCrawl v7.1

Consequently, to obtain copies of documents found in a search under Rule 164(2) EPC, the administrative fee has to be paid irrespective of whether it was already paid in the international phase.
Um Abschriften von Schriften zu erhalten, die bei einer Recherche nach Regel164(2) ermittelt wurden, ist deshalb die Verwaltungsgebühr zu entrichten, unabhängig davon, ob sie bereits in der internationalen Phase entrichtet wurde.
ParaCrawl v7.1

There has not been a reduction in milk producers' costs, as the quota was already paid for.
Einen Wegfall der Kosten auf Seiten der Milcherzeuger hat es nicht gegeben, da die Quote bereits bezahlt war.
ParaCrawl v7.1

In case RFID tomorrow 2015 is cancelled, the participants will have the full amount, that was already paid, reimbursed without claim for compensatory service.
Bei einer Absage von RFID tomorrow 2015 werden den Teilnehmern die bereits gezahlten Beträge in voller Höhe und ohne Anspruch auf eine Ersatzleistung zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1

Even if we considered, only for a second, the payment of the money that was used to finance the health-care or the educational budget, in reality this money was already paid a long time ago with the payment of the interest rates of the debt.
Selbst wenn wir für eine Sekunde das Geld für Gesundheits- und Bildungsausgaben in Betracht ziehen, in Wirklichkeit ist dieses Geld schon lange ausgegeben für die Bezahlung der Zinsen der Verschuldung.
ParaCrawl v7.1

That was already paid in Bamako, and directly to the director of the festival too, answers an increasingly provoked Hubert von Goisern.
Das sei schon in Bamako bezahlt worden, und zwar direkt an den Chefkoordinator des Festivals, entgegnet ein zunehmend gereizter Hubert von Goisern.
ParaCrawl v7.1

The wages for May was already paid out here, and some "middling persons" in the area for date of writing of article and hardly managed to pay for April.
Das Gehalt im Laufe vom Mai hier schon haben ausgegeben, und einige "Mittelbauern" im Bezirk auf das Datum der Schreibung des Artikels und im Laufe vom April haben kaum geschaffen, gerechnet zu werden.
ParaCrawl v7.1

The VAT is no longer paid for this payment as it was already paid at the time of purchase.
Die Umsatzsteuer wird für diese Zahlung nicht mehr abgeführt, da diese ja bereits beim Kauf abgeführt wurde.
ParaCrawl v7.1

In the case of training complying with the conditions defined in Section 5 of Act CLV of 2011 on Vocational Training Contributions and Support for Training Development, given that the costs specified in a separate ministerial decree can be deducted, the business can decrease the amount of the contribution or claim back any contribution that was already paid.
Bei Fortbildungen, die im Einklang mit den Bedingungen des § 5 Gesetz Nr. CLV über die Fachausbildungsbeitrag und Unterstützung der Fortbildungsentwicklung stehen und auch unter Beachtung der Verrechenbarkeit der Kosten, die in der gesonderten Ministerialverordnung angegeben sind, kann das Unternehmen die Beitragssumme reduzieren oder den bereits gezahlten Beitrag zurückfordern.
ParaCrawl v7.1

Exceptions: Students do not have to pay contributions to the AHV, IV and EO, if they present a confirmation by their employer or their compensation fund that a contribution of at least CHF 480.- was already paid from their income or their compensation for loss of income in the year in question.
Ausnahmen: Studierende müssen keine Beiträge an die AHV, IV und EO entrichten, wenn sie mit einer Bescheinigung des Arbeitgebers oder der Ausgleichskasse nachweisen, dass von ihrem Erwerbseinkommen oder ihren Erwerbsausfallentschädigungen im betreffenden Jahr bereits Beiträge in der Höhe von mindestens CHF 480.- entrichtet wurden.
ParaCrawl v7.1

This amount is deducted from the payout amount when you settle the bill because it was already paid to you when you sold the voucher.
Dieser Betrag wird bei der Abrechnung vom Auszahlungsbetrag abgezogen, da er Ihnen bereits beim Verkauf des Wertgutscheins ausbezahlt wurde.
ParaCrawl v7.1

During check-in you can choose to pay either cash or with credit card if the booking was not already pre-paid.
Bei Check-in können Sie dann gerne entscheiden, ob Sie Ihre Buchung in bar oder mit Kreditkarte bezahlen wollen, soweit diese nicht schon im Voraus bezahlt wurde.
ParaCrawl v7.1

The ransom was already paid by the French parents: 100.000 euros (one hundred thousand euro / US-$135.000) for lawyer fees and legal charges...
Das Lösegeld wurde vom französischen Elternteil bereits gezahlt: 100.000 € (Ein Hundert Tausend) Anwalt- und Gerichtskosten...
ParaCrawl v7.1

The travel agency Yakee kindly informed me, after Garuda was already booked and paid, that Singapore Airlines had a cheaper offer, even with two nights accommodation already included.
Das Reisebüro Yakee sagte freundlicherweise, nachdem schon Garuda gebucht und bezahlt war, bescheid, dass es mit Singapore Airlines billiger ginge und sogar schon zwei Übernachtungen dabei seien.
ParaCrawl v7.1

Imagine taking a trip to New York City, Philly or Chicago and knowing your meal at Candle Cafe, Blossom, Sacred Chow, Vedgeor The Chicago Diner was already paid for?
Stellen Sie sich eine Reise nach New York City, Philly oder Chicago und zu wissen, Ihre Mahlzeit im Candle Cafe, Blüte, Heilige Chow, Vedge oder Die Chicago Diner wurde bereits bezahlt?
ParaCrawl v7.1

But he said that this was already paid by the large excess of one pound of silver and for the rest we still could stay for another three days at his inn.
Er aber sagte, das sei schon bezahlt aus dem noch großen Überreste des Pfundes Silber, und wir könnten für den Überrest noch drei volle Tage bei ihm in der Herberge sein.
ParaCrawl v7.1

If an incident occurs in this period and if the member- ship fee for that calendar year has not yet been paid, insurance coverage is nonetheless granted providing payment is made afterwards and providing the membership fee for the previous year was already paid.
Tritt ein Schadenereignis in diesem Zeitraum ein und ist der Beitrag für dieses Kalender- jahr noch nicht bezahlt, erfolgt eine Leistung nur dann, wenn der Beitrag noch bezahlt wird und für das Vorjahr der Mitgliedsbeitrag einbezahlt wurde.
ParaCrawl v7.1

According to the information provided, a first tranche of EUR 300000 was already paid out in August 2004 in connection with the planning of the new wine cellar and further tranches amounting to EUR 2,3 million were paid out between March and September 2006 in connection with the construction of this cellar.
Nach den übermittelten Informationen wurde eine erste Tranche von 300000 EUR in Zusammenhang mit der Planung der neuen Kellerei bereits im August 2004 ausbezahlt. Weitere Tranchen in Höhe von insgesamt 2,3 Mio. EUR wurden in Zusammenhang mit dem Bau der neuen Kellerei im Zeitraum März bis September 2006 ausbezahlt.
DGT v2019