Translation of "Was concluded" in German

Mr President, a fisheries agreement between the Community and Mauritius was concluded in 1989.
Herr Präsident, 1989 wurde ein Fischereiabkommen zwischen der Gemeinschaft und Mauritius geschlossen.
Europarl v8

The Schengen Agreement was concluded on 14 June 1985.
Das Schengener Abkommen wurde am 14. Juni 1985 abgeschlossen.
Europarl v8

The contract was concluded with a single airline.
Der Vertrag wurde mit einem einzigen Luftfahrtunternehmen geschlossen.
DGT v2019

It was therefore concluded that this particular company did not cooperate anymore with the investigation.
Daher wurde geschlossen, dass dieses Unternehmen nicht mehr an der Untersuchung mitarbeitete.
DGT v2019

The cooperation agreement was concluded by the Commission and representatives of Israel.
Das Kooperationsabkommen wurde von der Kommission und Vertretern Israels ausgearbeitet.
Europarl v8

Madam President, we do not wish to re-open a debate which was concluded yesterday.
Frau Präsidentin, wir wollen nicht eine gestern geschlossene Aussprache neu eröffnen.
Europarl v8

In July, a peace agreement was concluded between the government and the RUF rebels.
Im Juli wurde zwischen der Regierung und den RUF-Rebellen ein Friedensabkommen geschlossen.
Europarl v8

The repayment agreement was finally concluded in order to take account of this misgiving.
Die Rückzahlungsvereinbarung wurde schließlich geschlossen, um diesen Bedenken Rechnung zu tragen.
DGT v2019

The agreement with South Korea was only concluded afterwards.
Das Abkommen mit Südkorea wurde danach geschlossen.
Europarl v8

An agreement was concluded with the World Bank and the International Monetary Fund.
Es wurde ein Abkommen mit der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds geschlossen.
Europarl v8

Therefore, it was concluded that TSI has to be considered as a genuine producer of certain RBMs.
Folglich ist davon auszugehen, dass TSI bestimmte RBM auch tatsächlich selbst herstellt.
DGT v2019

This process was concluded as early as the end of 1993.
Dieser Prozess war bereits Ende 1993 abgeschlossen.
Europarl v8

In that connection, we welcome the agreement that was recently concluded in Najaf.
In diesem Zusammenhang begrüßen wir das jüngst in Nadschaf geschlossene Übereinkommen.
Europarl v8

The screening process was successfully concluded in October 2006.
Der Screeningprozess wurde im Oktober 2006 erfolgreich abgeschlossen.
Europarl v8

This was also concluded by both the Council and the European Council on several occasions.
Dies wurde auch mehrfach vom Rat und vom Europäischen Rat konstatiert.
Europarl v8

The whole operation was concluded within two months .
Dieser Vorgang wurde innerhalb von zwei Monaten abgeschlossen .
ECB v1

Work in Israel began in 1961, after the Adolph Eichmann trial was concluded.
Die Arbeit in Israel konnte 1961 nach der Beendigung des Eichmann-Prozesses begonnen werden.
Wikipedia v1.0

The payment of this amount was concluded in 1911 by the Palatine Forest Club.
Die Bezahlung dieses Betrages konnte schon 1911 durch den Pfälzerwaldverein abgeschlossen werden.
Wikipedia v1.0

It was also concluded that he was naked at the time he was run over.
Stoll war zu dem Zeitpunkt, als er angefahren wurde, bereits unbekleidet.
Wikipedia v1.0

The marriage was concluded for dynastic reasons.
Die Ehe war aus dynastischen Gründen geschlossen worden.
Wikipedia v1.0