Translation of "Was put" in German

A question was put forward as to how many infraction proceedings are currently under way.
Es wurde auch die Frage gestellt, wie viele Verletzungsverfahren derzeit laufen.
Europarl v8

This rhetorical question was put by the United States at the start of December.
Diese rhetorische Frage wurden Anfang Dezember von den Vereinigten Staaten aufgeworfen.
Europarl v8

It was not money that was put at the disposal of the Member States.
Es wurde den Mitgliedstaaten kein Geld zur Verfügung gestellt.
Europarl v8

The draft was to be put forward in the third quarter of 2011.
Der Entwurf sollte im dritten Quartal 2011 vorgelegt werden.
Europarl v8

The objective of these exercises was to put down a fictitious rising of the Polish ethnic minority.
Ziel dieser Übungen war die Niederschlagung eines fiktiven Aufstands der polnischen ethnischen Minderheit.
Europarl v8

This proposal was put forward by Germany.
Dieser Vorschlag wurde von Deutschland gemacht.
Europarl v8

That was not actually put to the House.
Dies wurde dem Parlament tatsächlich nicht vorgetragen.
Europarl v8

Meanwhile, the proposed financial support mechanism for Greece was finally put in place on 11 April.
Zwischenzeitlich wurde am 11. April endlich der vorgeschlagene finanzielle Unterstützungsmechanismus für Griechenland umgesetzt.
Europarl v8

Therefore, on the Council's initiative, Harald Wögerbauer was put forward for the Court of Auditors.
Deshalb wurde Harald Wögerbauer auf Initiative des Rates für den Rechnungshof vorgeschlagen.
Europarl v8

Remember that this proposal was not put forward by the Commission.
Denken Sie daran, daß dieser Vorschlag nicht von der Kommission vorgelegt wurde.
Europarl v8

It is superfluous and that is why it was not put to a vote.
Das ist überflüssig und wurde deshalb nicht zur Abstimmung gestellt.
Europarl v8

The Commission was unable to put forward any solution in this regard yesterday either.
Auch da konnte die Kommission gestern keine Lösung vorschlagen.
Europarl v8

That is one reason it was right to put a stop to it.
Daher war es auch richtig, ihn einzustellen.
Europarl v8

That meant paragraph 15 was not put to the vote as a whole.
Das bedeutet nicht, daß über die gesamte Ziffer 15 abgestimmt worden ist.
Europarl v8

But, when the matter came to light, it was put right immediately.
Aber es wurde, als es bemerkt wurde, auch sofort korrigiert.
Europarl v8

The market in this premium price bracket was not put at risk by this.
Der Absatzmarkt in diesem Höchstpreissegment war dadurch nicht gefährdet.
Europarl v8

In 1992 the cost of this phenomenon was put at ECU 27 billion.
Die Kosten für das Jahr 1992 wurden auf 27 Billionen ECU beziffert.
Europarl v8

This was the proposal put forward by the Austrian Government, for example.
Das ist beispielsweise der Vorschlag der österreichischen Regierung.
Europarl v8

It was introduced and put before the Union by the Greek presidency.
Diese Initiative wurde vom griechischen Ratsvorsitz erarbeitet und der Union vorgelegt.
Europarl v8

That plan was put into operation, as planned, on 1 November.
Dieser Plan wurde, wie vorgesehen, am 1. November eingeführt.
Europarl v8

A package of compromise amendments was put together following close contact between the institutions.
Nach engen Kontakten zwischen den Institutionen wurde ein Paket mit Kompromissänderungsanträgen geschnürt.
Europarl v8

The second question was put to me by Mr Désir.
Die zweite Frage kam von Herrn Désir.
Europarl v8

That question was put to the citizens of Switzerland.
Diese Frage wurde den Bürgern der Schweiz gestellt.
Europarl v8

I wanted to point that out before the report was put to the vote.
Bevor dieser Bericht zur Abstimmung kommt, wollte ich darauf hinweisen.
Europarl v8

Before 1986 the Single European Act was put forward.
Vor der Erweiterung 1986 wurde die Einheitliche Europäische Akte ins Leben gerufen.
Europarl v8