Translation of "Was reached" in German

In the rail and maritime sector, agreement was reached.
Im Schienen- und Seeverkehrssektor hat man bereits eine Einigung erreicht.
Europarl v8

Agreement was reached on the following points during the negotiations.
In den Verhandlungen konnte Übereinstimmung in folgenden Punkten erzielt werden.
Europarl v8

The agreement was reached today by Prime Minister Vlad Filat during the Donor conference.
Die entsprechende Vereinbarung wurde heute von Ministerpräsident Vlad Filat anlässlich der Geberkonferenz erzielt.
Europarl v8

No agreement was reached in the Council during this period.
In dieser Zeit wurde keine Einigung im Rat erzielt.
Europarl v8

As no agreement was reached, a conciliation procedure was opened.
Da keine Einigung erzielt werden konnte, wurde ein Vermittlungsverfahren eingeleitet.
Europarl v8

When Austria joined the European Union, a compromise was reached on a distribution arrangement.
Beim Beitritt Österreichs zur Europäischen Union wurde ein Kompromiss über die Verteilungsregelung herbeigeführt.
Europarl v8

A position was also reached on our priorities for the future.
Ein Standpunkt zu unseren künftigen Prioritäten hat sich ebenfalls herausgebildet.
Europarl v8

That decision was reached after a full examination of all the EU’s main policy areas.
Diese Entscheidung wurde nach eingehender Prüfung aller wesentlichen Politikbereiche der EU getroffen.
Europarl v8

In any case, we regard the agreement that was reached in conciliation as an acceptable one.
Die im Vermittlungsverfahren erzielte Einigung erachten wir jedenfalls als akzeptabel.
Europarl v8

At the end of the 1990s agreement was reached on a loan to Bulgaria and Ukraine.
Ende der neunziger Jahre wurde ein Darlehensabkommen mit Bulgarien und der Ukraine abgeschlossen.
Europarl v8

This compromise was reached after consultation with other bodies, including the Council.
Dieser Kompromiss wurde insbesondere auch mit dem Ministerrat abgestimmt.
Europarl v8

After a difficult journey a consensus was reached among the 27 Member States.
Nach schwierigen Verhandlungen haben die 27 Mitgliedstaaten einen Konsens erreicht.
Europarl v8

Sadly, no consensus was reached in Rio regarding forests.
Leider wurde in Rio keine Übereinstimmung über die Wälder erzielt.
Europarl v8

My vote is in line with the consensus that was reached yesterday in the trialogue.
Mein Stimmverhalten entspricht dem gestern im Trilog erzielten Konsens.
Europarl v8

I understand that, as you said, no agreement was reached.
Wenn ich Sie richtig verstanden habe, wurde keine Einigung erzielt.
Europarl v8

As a result, agreement was reached with Cambodia on a range of key planning parameters.
Im Anschluss daran wurde eine Einigung mit Kambodscha über mehrere wichtige Planungsparameter erzielt.
MultiUN v1