Translation of "Was right" in German

I was right in spades, was I not?
Ich hatte in höchstem Maße Recht, oder nicht?
Europarl v8

It was right that we should have done this.
Es war richtig, daß wir so vorgegangen sind.
Europarl v8

I believe that was the right policy.
Ich bin davon überzeugt, daß diese Politik richtig war.
Europarl v8

One of the strongest arguments for the Committee on Citizens' Rights was the right of initiative of Article 138b.
Eines der stärksten Argument für die Menschenrechtskommission war das Initiativrecht gemäß Artikel 138b.
Europarl v8

Commissioner van den Broek was right in identifying them as such.
Kommissar Van den Broek hat das auch zu Recht genannt.
Europarl v8

I am not saying that the Commission was not right to do this.
Und ich sage nicht, daß der Ausschuß nicht im Recht sei.
Europarl v8

I think that Mr Swoboda was right to ask this question.
Ich finde, der Kollege Swoboda hat die Frage schon zu Recht gestellt.
Europarl v8

That was, indeed, the right decision to make, but does that go far enough?
Das war zwar die richtige Entscheidung, aber geht es weit genug?
Europarl v8

It was right to take the decision regarding the nofly zone in order to protect civilians.
Die Entscheidung einer Flugverbotszone zum Schutz der Zivilbevölkerung war richtig.
Europarl v8

What Mr Schulz said was right, albeit dramatic.
Was Herr Schulz gesagt hat, war richtig, obwohl es dramatisch klang.
Europarl v8

The European systems that are in place - Mrs Roth-Behrendt was quite right - do work.
Die bestehenden europäischen Systeme - da hat Frau Roth-Behrendt völlig Recht - funktionieren.
Europarl v8

The Commission was right not to give way.
Die Kommission tat Recht daran, nicht nachzugeben.
Europarl v8

I have even done something which was perhaps not right in legal terms.
Ich habe sogar etwas getan, was juristisch vielleicht nicht ganz korrekt ist.
Europarl v8

Mrs Schmidbauer, my colleague Mr Ferber was absolutely right.
Frau Schmidbauer, da hatte mein Kollege Ferber doch völlig recht.
Europarl v8

The decision we took was the right one.
Wir haben die richtige Entscheidung getroffen.
Europarl v8

Our committee was right, but we must go further.
Unser Ausschuss hatte recht, aber wir müssen fortfahren.
Europarl v8

Finland, a small country, was right there.
Das kleine Land Finnland war genau da.
Europarl v8

Israel was exercising its right of self-defence.
Israel hat von seinem Recht auf Selbstverteidigung Gebrauch gemacht.
Europarl v8

It was right and proper that a biennial cycle should have been chosen for awarding the label.
Es war auch sehr richtig, für die Verleihung einen Zwei-Jahres-Rhythmus einzuführen.
Europarl v8

The first time it came up for consideration was right back at the beginning of the 1970s.
Zum ersten Mal wurde über diese Steuer Anfang der 1970er Jahre nachgedacht.
Europarl v8

Therefore, this was exactly the right time to make this move.
Daher war dies genau der richtige Zeitpunkt, um diesen Schritt zu unternehmen.
Europarl v8

That is one reason it was right to put a stop to it.
Daher war es auch richtig, ihn einzustellen.
Europarl v8

But, when the matter came to light, it was put right immediately.
Aber es wurde, als es bemerkt wurde, auch sofort korrigiert.
Europarl v8