Translation of "Was signed" in German

However, it was only signed in June 1996.
Die Unterzeichnung fand aber erst im Juni 1996 statt.
Europarl v8

An amendment to the contract was signed on 9 July 2002.
Ein Zusatzvertrag wurde am 9. Juli 2002 unterzeichnet.
DGT v2019

The contract was originally signed on 26 June 1991.
Der Vertrag wurde ursprünglich am 26. Juni 1991 unterzeichnet.
DGT v2019

This was signed on 30 November 2009.
Dies ist am 30. November 2009 unterzeichnet worden.
Europarl v8

The agreement was signed on 14 July 2010.
Das Abkommen wurde am 14. Juli 2010 unterzeichnet.
Europarl v8

This convention was after all signed two years ago.
Immerhin ist diese Konvention schon vor zwei Jahren unterzeichnet worden.
Europarl v8

This is an agreement which was signed in the framework of the IMO.
Dieses Übereinkommen wurde im Rahmen der IMO unterzeichnet.
Europarl v8

The peace process has made good progress since Dayton was signed two years ago.
Der Friedensprozeß hat gute Fortschritte gemacht seit Unterzeichnung von Dayton vor zwei Jahren.
Europarl v8

The Dublin Convention was signed in June 1990.
Das Dubliner Übereinkommen wurde im Juni 1990 unterzeichnet.
Europarl v8

With regard to external representation, an agreement was signed in Vienna.
Zur Frage der Außenvertretung wurde in Wien eine Übereinkunft getroffen.
Europarl v8

At the meeting a Charter for European Security was signed.
Bei dem Treffen wurde eine Charta der europäischen Sicherheit unterzeichnet.
Europarl v8

It was signed in August.
Dieses Gesetz wurde im August unterzeichnet.
Europarl v8

Some time ago a Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty was signed.
Vor einiger Zeit wurde ein umfassendes Verbot für Nuklearversuche unterzeichnet.
Europarl v8

After all, two years have passed since it was signed.
Es sind seit ihrer Unterzeichnung immerhin schon zwei Jahre vergangen.
Europarl v8

A new Protocol was signed by both parties.
Ein neues Protokoll wurde von den zwei Parteien unterzeichnet.
Europarl v8

I hope it was not a signed copy, as well as remaindered!
Ich hoffe, es war weder signiert noch remittiert!
Europarl v8

This is a quote from the Athens Ministerial Declaration, which was signed 14 years ago.
Das ist ein Zitat aus der vor 14 Jahren unterzeichneten Athener Ministererklärung.
Europarl v8

My motion to amend was signed by all of the representatives from the Baltic States, regardless of their party affiliation.
Mein Änderungsantrag wurde von den Abgeordneten aller Fraktionen aus den baltischen Staaten unterschrieben.
Europarl v8

As of 31 December, the statute was signed by 139 countries and ratified by 27.
Bis zum 31. Dezember hatten das Statut 139 Länder unterzeichnet und 27 ratifiziert.
Europarl v8

This was signed in 1994 under the previous Greek Presidency.
Dieses wurde 1994 während des vorangegangenen griechischen Ratsvorsitzes unterzeichnet.
Europarl v8

It was signed by a large number of members of the observer teams from the accession states.
Sie wurde von sehr vielen Mitgliedern der Beobachterteams aus den Beitrittsstaaten unterzeichnet.
Europarl v8

It was signed by the governments elected by the people!
Er wurde von den vom Volk gewählten Regierungen unterzeichnet!
Europarl v8

Three years ago the Treaty establishing a Constitution for Europe was signed.
Vor drei Jahren wurde der Vertrag über eine Verfassung für Europa unterzeichnet.
Europarl v8