Translation of "Washhouse" in German

I'll sit down in the middle of the washhouse now and take a shit.
Ich setz mich jetzt mitten in die Waschküche und scheiße einen Haufen.
OpenSubtitles v2018

In addition, there exists a separate small house with washhouse.
Darüber hinaus gibt es noch ein separates Häuschen mit Waschküche.
ParaCrawl v7.1

Machines in the washhouse reduced the operation to a few hours.
Im Waschhaus verkürzten Maschinen den Waschvorgang auf wenige Stunden.
ParaCrawl v7.1

The camp also included a muster ground, a washhouse and the kitchens.
Zum Lager gehörten auch ein Appellplatz, ein Waschhaus und die Küche.
ParaCrawl v7.1

In winter, a toilet is open in the central washhouse.
Über den Winter ist eine Toilette im zentralen Waschhaus geöffnet.
CCAligned v1

Her sister was in the washhouse early, boasting there'd been a Shelby at the table.
Ihre Schwester war vorhin im Waschhaus, prahlte damit, dass eine Shelby am Tisch saß.
OpenSubtitles v2018

And in this fucking washhouse, did they tell you why I went there?
Und haben sie dir in diesem verdammten Waschhaus erzählt, warum ich dort hinging?
OpenSubtitles v2018

Our small washhouse is reserved for washing dishes etc. and for our camping guests.
Unserer kleines Waschhaus ist für das Abwaschen von Geschirr etc. und für unsere Camping-Gäste reserviert.
CCAligned v1

Washhouse and small bridge eighteenth.
Waschhaus und kleine Brücke achtzehnten.
ParaCrawl v7.1

The new station is provoded with a washhouse with two washing machines and tumble dryers each.
In der neuen Station gibt es eine Waschküche mit je zwei Waschmaschinen und Trocknern.
ParaCrawl v7.1

The house has garage and washhouse.
Haus hat Garage und Waschraum.
ParaCrawl v7.1

Black curtains as thick as ship sails seal the windows—the same ones as in the main hall, the library, the washhouse, and the staff room.
Schwarze Vorhänge so dick wie Schiffssegel verbergen die Fenster – die gleichen wie draußen in der großen Halle, in der Bibliothek, dem Waschraum und der Bedienstetenkammer.
ParaCrawl v7.1

It fills the washhouse, flows burning the mouths of fountains, heats homes, intrigues visitors, heal the body, stimulates the mind.
Es füllt die Waschhaus, fließt die Münder der Brunnen brennen, heizt Häuser, Intrigen Besucher, den Körper zu heilen, regt den Geist an.
ParaCrawl v7.1

When you go through the vineyards, then you take opposite to the church D101A to Champignol. After 300 m, at an old washhouse you turn right up into the vineyard path, which turns right, further to the left and once again to the right, and comes at D101 just before the height.
Nach 300 m an einem alten Waschhaus biegen wir nach rechts den Weinbergsweg hinauf, der in einer Rechts-, dann Links- und noch mal Rechtabbiegung die D101 kurz vor der Höhe erreicht.
ParaCrawl v7.1

He created a wonderful symbiosis of the early 20th century history of these premises, which were used as washhouse and laundry collection point, and the present modern self-service launderette.
Eine wunderbare Symbiose aus der Geschichte des frühen 20. Jahrhundert dieses Ladengeschäftes, welches viele Jahre als Waschhaus und Annahmestelle für Textilreinigung diente, und der Gegenwart als moderner Waschladen, wurde geschaffen.
ParaCrawl v7.1

Each of these vacation units has a living room with chimney, four bedrooms, a bathroom and a washhouse.
Sie bestehen jeweils auis einem Wohnzimmer mit Kamin, vier Schlafzimmern, einem Badzimmer mit doppelter Ausstattung und einer Waschküche.
ParaCrawl v7.1

In 1933, company founder August Trüggelmann set up a carpenter´s workshop in the so- called "washhouse", that grew from humble beginnings to become a firm with 10 employees after only a few years.
Seit 1933 wuchs aus kleinsten Anfängen in der sogenannten "Waschküche" unter dem Firmengründer August Trüggelmann ein handwerklicher Tischlereibetrieb, der bereits nach wenigen Jahren rund 10 Angestellten Arbeit gab.
ParaCrawl v7.1