Translation of "Watchcase" in German

The most prestigious watchcase bodies pass through the hands of these robots.
Die wertvollsten Uhrengehäuse werden von diesem Roboter gehandhabt.
ParaCrawl v7.1

Inserted in the watchcase 1 is a movement 7 and a dial 8.
In das Uhrengehäuse 1 ist ein Werk 7 sowie ein Zifferblatt 8 eingelassen.
EuroPat v2

The watchcase was available in a black-titanium-carbide-coated finish or in stainless steel.
Das Gehäuse war wahlweise Titan-Karbid beschichtet oder in Edelstahl verfügbar.
ParaCrawl v7.1

The watchcase was available black titanium carbide coated or in stainless steel.
Das Gehäuse war wahlweise Titan-Karbid beschichtet oder in Edelstahl verfügbar.
ParaCrawl v7.1

A connecting part 1 illustrated in FIG. 1 is fashioned as a watch mounting to be attached to a watchcase.
Ein in Figur 1 gezeigter Anschlußteil 1 ist als an einem Uhrgehäuse zu befestigender Uhranstoß ausgebildet.
EuroPat v2

In the watchmaking industry, back covers or watch-glasses are usually pressed onto the watchcase by means of grooved or notched mountings.
In der Uhrenindustrie werden Gehäuseboden oder Uhrengläser üblicherweise durch Kerbfassungen auf das Uhrengehäuse aufgedrückt.
EuroPat v2

The radiation is nearly entirely absorbed in the luminous paint itself and in the watchcase or the watch glass.
Die Betastrahlung wird dabei in der Leuchtfarbe selbst und im Uhrengehäuse beziehungsweise im Uhrglas vollständig absorbiert.
ParaCrawl v7.1

Dial plate and watchcase are also available in your company colours, matching to your corporate design.
Das Zifferblatt und Gehäuse sind auch in Unternehmensfarben, passend zum Corporate Design, lieferbar.
ParaCrawl v7.1

This 1-year Limited Warranty also includes all components and craftsmanship of the movement and watchcase.
Das 1-Jahres beschränkte Garantie umfasst auch alle Komponenten und Handwerkskunst der Bewegung und Uhrengehäuse.
ParaCrawl v7.1

It is composed of two elements: an oval watchcase and a straight strap.
Das Modell besteht aus zwei Elementen: einem ovalen Uhrengehäuse und einem geraden Armband.
ParaCrawl v7.1

In order to change the watchband it is then always necessary to take the watchcase apart, which a special pulloff device is required.
Zum Auswechseln des Uhrarmbandes ist dabei immer ein Auseinanderbauen des Uhrgehäuses erforderlich, wozu eine besondere Abziehvorrichtung benötigt wird.
EuroPat v2

A sleeve 4 which extends approximately parallel to the dial face 3 of the wristwatch in the direction from the 6 o'clock position to the 12 o'clock position is developed in the bottom of the watchcase 1.
Im Boden des Uhrgehäuses 1 ist ein etwa parallel zur Anzeigefläche 3 der Armbanduhr sich in Richtung von der 6-Uhr-Position zur 12-Uhr-Position durchgehend erstreckender Schacht 4 ausgebildet.
EuroPat v2

For the attachment of the watchband 2 to the watchcase 1, the free end of the watchband 2 opposite the buckle 5 is introduced into the sleeve 4 and passed through it until the stop 9 comes to rest against the mouth of the sleeve 4 and limits further introduction.
Zur Montage des Uhrarmbandes 2 an das Uhrgehäuse 1 wird das der Schnalle 5 abgewandte freie Ende des Uhrarmbandes 2 in den Schacht 4 ein- und hindurchgeführt, bis der Anschlag 9 zur Anlage an der Mündung des Schachts 4 gelangt und ein weiteres Hindurchführen begrenzt.
EuroPat v2

It has also been proposed to provide connecting parts of a ridig material within straps, which parts are then attached to another object, for example a watchcase.
Es ist auch schon vorgeschlagen worden, in Riemen Anschlußteile aus starrem Werkstoff vorzusehen, die dann an einem anderen Gegenstand, z. B. einem Uhrgehäuse, befestigt werden.
EuroPat v2

The connecting part 1 can be joined with the mounting 11 of a watchcase 12, for example, with the use of a spring bar, not shown.
Der Anschlußteil 1 kann beispielsweise unter Verwendung eines nicht gezeigten Federstiftes mit dem Anstoß 11 eines Uhrgehäuses 12 verbunden sein.
EuroPat v2

FIG. 7 shows an embodiment wherein a metallic part is provided as the connecting part 1; this part can be joined to the watchcase 12 with the use of bores 15 and a pin 16.
Die Figur 7 zeigt eine Ausführungsform, bei der als Anschlußteil 1 ein Metallteil vorgesehen ist, der mit dem Uhrgehäuse 12 unter Verwendung von Bohrungen 15 und eines Stiftes 16 verbunden werden kann.
EuroPat v2

The fastening band 21 and the attaching 25 strap 22 are mounted on the carrying device 20 in a way similar to a wristband of a wristwatch, the carrying device corresponding essentially to a watchcase.
Das Befestigungsband 21 und die Befestigungslasche 22 sind einem Armband einer Armbanduhr ähnlich an der Tragvorrichtung 20, welche im wesentlichen einem Uhrengehäuse entspricht, angebracht.
EuroPat v2

This drawback can be seen very distinctly with watches with rotatable rings, which are fastened to the watchcase in one of the known, above-mentioned ways.
Sehr ausgeprägt kommt dieser Nachteil bei Uhren mit Drehringen, die in einer der bekannten oben genannten Befestigungsarten am Uhrengehäuse befestigt sind, zum Vorschein.
EuroPat v2

With the device according to the invention, in introducing the projections of the part to be fastened, such as those of the rotatable ring, of the back cover and/or of the watch-glass, into the grooves disposed on the watchcase, the fastening can take place precisely in the axial direction.
Mit der erfindungsgemässen Vorrichtung kann durch das Einführen der Vorsprünge des am Uhrengehäuse zu befestigenden Teiles, wie des Drehringes, des Gehäusebodens und/oder des Uhrenglases, in die am Uhrengehäuse angeordneten Nuten die Befestigung des entsprechenden Teiles in genau axialer Richtung erfolgen.
EuroPat v2

It is thereby possible to make minimal the undesirable crevice existing in the usual designs between the watchcase and the rotatable ring to be mounted thereon.
Dadurch ist es möglich, dass der bei üblichen Ausführungen unerwünschte Spalt zwischen dem Uhrengehäuse und einem darauf montierten Drehring minimal wird.
EuroPat v2