Translation of "Water under the bridge" in German

A lot of water has flowed under the bridge since the initial regulations were adopted.
Seit der Annahme der ursprünglichen Verordnungen ist eine beträchtliche Zeit vergangen.
Europarl v8

The water flows under the bridge.
Das Wasser fließt unter der Brücke durch.
Tatoeba v2021-03-10

Today, many people might think that all of this is water under the bridge.
Heute denken womöglich viele, dass all dies Schnee von gestern ist.
News-Commentary v14

But of course, that's all water under the bridge now, isn't it?
Aber das ist jetzt natürlich alles Schnee von gestern, nicht?
OpenSubtitles v2018

Lee and I are old news, water under the bridge.
Lee und ich sind Vergangenheit, Schnee von gestern.
OpenSubtitles v2018

Dom, it is water under the bridge.
Dom, das ist doch Schnee von gestern.
OpenSubtitles v2018

Come on, that's water under the bridge now.
Ach komm, das ist doch Schnee von gestern.
OpenSubtitles v2018

I know there's a lot of bad water under the bridge.
Ich weiß, dass in der Vergangenheit viel Schlimmes passiert ist.
OpenSubtitles v2018

Like you said, Bob, water under the bridge.
Wie du sagst, Bob - Schnee von gestern.
OpenSubtitles v2018

That is water long under the bridge.
Das ist doch längst Schnee von gestern.
OpenSubtitles v2018

Well, that's water under the London Bridge.
Nun, seitdem ist viel Wasser unter der London Bridge geflossen.
OpenSubtitles v2018