Translation of "Watershed event" in German

It was a watershed event and our lives will never be the same again.
Es war ein Wendepunkt und unsere Leben werden niemals wieder dieselben sein.
ParaCrawl v7.1

The next World Parks Congress in ten years will be a watershed event.
Der nächste internationale Kongress der Weltnaturschutzunion in zehn Jahren wird einen Wendepunkt markieren.
ParaCrawl v7.1

It was a watershed event that caused a paradigm shift of mindset in India.
Es war ein überwältigendes Ereignis, ein Beispiel einer Bewusstseinsänderung in Indien.
ParaCrawl v7.1

The 1994 International Conference on Population and Development in Cairo was a watershed event that presented the people of the world with a comprehensive approach to sexual and reproductive health and rights.
Die internationale Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung in Kairo vom Jahr 1994 stellte einen Wendepunkt dar, der den Menschen weltweit einen umfassenden Ansatz zur sexuellen und reproduktiven Gesundheit und den damit verbundenen Rechten vor Augen führte.
Europarl v8

Given this history, the prosecution of Zhou is a watershed event – far more significant than the riveting trial of the disgraced former Chongqing Communist Party Secretary Bo Xilai a year ago.
Angesichts dieser Tradition ist die Anklage von Zhou ein Wendepunkt - viel wichtiger als der Aufsehen erregende Prozess vor einem Jahr gegen den in Ungnade gefallenen ehemaligen Parteisekretär aus Chongqing, Bo Xilai.
News-Commentary v14

A watershed event in the school's history was the opening of the James L. Allen Center, home of the Kellogg executive education programs.
Eine entscheidende Weichenstellung war die Eröffnung des James L. Allen Center, an dem die Kellogg Weiterbildungsprogramme angesiedelt sind.
Wikipedia v1.0

Reagan's defeat of the Air Traffic Controllers' strike in 1981 was a watershed event for the US labor movement - and for the stock market, which started its dramatic bull market in 1982.
Reagans Zerschlagung des Fluglotsenstreiks von 1981 war ein Wendepunkt für die amerikanische Gewerkschaftsbewegung - und für den Aktienmarkt, dessen spektakuläre Börsenhausse im Jahr 1982 ihren Anfang nahm.
News-Commentary v14

In India, the victory of the BJP-led alliance and winning with a simple majority as it did in Parliament was a watershed event in the country's history.
In Indien war der Sieg des Bündnisses unter Führung der BJP mit klarer Mehrheit bei der Parlamentswahl ein Wendepunkt in der Geschichte des Landes.
ParaCrawl v7.1

For many, and two in particular, the 49th edition of this classic 24-hour endurance race was a watershed event.
Für viele, im besonderen für zwei spezielle Fahrer, war die 49. Auglage des 24-Stunden-Langstrecken-Klassikers ein Wendepunkt.
ParaCrawl v7.1

In what future historians will look back on as a huge watershed event, the P2 Freemasons—worshipers of the Black Sun and creators of both fascism and communism—are suing for peace, White Dragon Society sources say.
Die zukünftigen Historiker werden es als einen riesigen Wendepunkt ansehen, dass die P2-Freimaurer – Anbeter der Schwarzen Sonne und Erschaffer sowohl des Faschismus als auch des Kommunismus – jetzt um Frieden bitten, sagen Quellen der White Dragon Society.
ParaCrawl v7.1

In India, the victory of the BJP-led alliance and winning with a simple majority as it did in Parliament was a watershed event in the country’s history.
In Indien war der Sieg des Bündnisses unter Führung der BJP mit klarer Mehrheit bei der Parlamentswahl ein Wendepunkt in der Geschichte des Landes.
ParaCrawl v7.1

The slaughter at Fallujah will be a watershed event in the collapse of the American empire, echoing across the next hundred years.
Das Gemetzel in Falludscha wird ein entscheidender Moment im Zusammenbruch des amerikanischen Imperiums, der über die nächsten hundert Jahren nachringen wird.
ParaCrawl v7.1

To be physically present in the room during the transmission of these new creation sound codes will be a life changing and watershed event.
Die körperliche Anwesenheit im Raum während der Übertragung dieser neuen Schöpfungsklangcodes wird ein lebensveränderndes Ereignis sein – ein Wendepunkt.
ParaCrawl v7.1

We are optimistic more foreign investment could bring long-term benefits to the country and region, and are excited about the potential opportunities this watershed event could provide us as investors.
Wir sind zuversichtlich, dass mehr ausländisches Anlagekapital dem Land und der Region langfristig Vorteile bringt, und wir finden die potenziellen Chancen spannend, die sich Anlegern an diesem Wendepunkt eröffnen könnten.
ParaCrawl v7.1

The victory of the Islamic Revolution in Iran, under the able leadership of Imam Khomeini, a courageous and learned descendent from the Prophet, was a watershed event in Islamic awakening in the entire world, especially in the countries of our region.
Der Sieg der Islamischen Revolution im Iran unter der weisen Führung von Imam Khomeini, einem mutigen und gelehrten Nachkommen des Propheten, war ein Wendepunkt in dem islamischen Wiedererwachen in der ganzen Welt, insbesondere in den Ländern der Region.
ParaCrawl v7.1

Opening this plant is truly a watershed event for Peazazz, as well as for our other patented processes that can produce exceptionally versatile proteins from a variety of edible oilseeds, grains or legumes.
Die Eröffnung dieser Anlage ist wirklich ein Wendepunkt für Peazazz, aber auch für unsere anderen patentierten Prozesstechnologien, mit denen außergewöhnlich vielseitige Proteine aus einer Vielzahl von Ölsaaten, Getreide oder Hülsenfrüchten produziert werden können.
ParaCrawl v7.1