Translation of "Waver" in German

Parliament must, therefore, not waver in the face of the complex nature of these times.
Deshalb darf das Parlament auch in der derzeit komplizierten Lage nicht schwankend werden.
Europarl v8

You see the walls of the rooms waver and sway.
Sie sehen, wie die Wände des Zimmers wanken und schwanken.
OpenSubtitles v2018

When he sets his mind, it doesn't waver.
Wenn er sich etwas in den Kopf setzt, zögert er nicht.
OpenSubtitles v2018

I waver Between fire kite fillet Or whiskers.
Ich schwanke zwischen Feuerdrachenfilet oder Haxen kross gebraten.
OpenSubtitles v2018

If you waver, you die.
Wenn Sie wanken, sterben Sie.
OpenSubtitles v2018

Now, as I hear you waver,
Jetzt, wo ich Euch wanken sehe, muss ich euch fragen:
OpenSubtitles v2018

And if we sense anyone starting to waver...
Und wenn wir merken, dass jemand zögert...
OpenSubtitles v2018