Translation of "Wavers" in German

Authority wavers, unity is divided.
Die Autorität geräth ins Wanken, die Einheit spaltet sich.
Books v1

I renew the vow when my faith wavers.
Ich erneuere den Schwur, wenn mein Glauben schwankt.
OpenSubtitles v2018

Their aspiration wavers and they don't have enough fire to sustain the path.
Ihr Streben schwankt, sie haben nicht genügend Feuer für den Weg.
ParaCrawl v7.1

Xena wavers a bit, then stands steady.
Xena wankt etwas, steht dann aber sicher.
ParaCrawl v7.1

When someone wavers in darkness, he falls out of the area of the Ray.
Wenn jemand in Finsternis wankt, fällt er aus dem Bereich des Strahles.
ParaCrawl v7.1

Their aspiration wavers and they don’t have enough fire to sustain the path.
Ihr Streben schwankt, sie haben nicht genügend Feuer für den Weg.
ParaCrawl v7.1

Choose between the different "wavers"
Wählen Sie zwischen den verschiedenen „Wavers“
CCAligned v1

On the eve of the National Socialist seizure of power, the capital city wavers between excess and death.
Am Vorabend der nationalsozialistischen Machtergreifung schwankt die Metropole zwischen Exzess und Exitus.
ParaCrawl v7.1

Us it does not seem at all strange who someone wavers crossing these territories.
Es scheint nicht uns überhaupt merkwürdig, das jemand durchquert diese Gebiete schwankt.
ParaCrawl v7.1

What you are to Me never wavers.
Was du für Mich bist schwankt nie.
ParaCrawl v7.1

Only output of love wavers from time to time.
Einzig die Abgabe von Liebe schwankt von Zeit zu Zeit.
ParaCrawl v7.1

Faith wavers when it just floats along in sadness and discouragement.
Der Glaube wankt, wenn man in Traurigkeit und Mutlosigkeit laviert.
ParaCrawl v7.1

The rapporteur wavers between the redistribution of appropriations and their increase without ever being clear.
Der Berichterstatter schwankt zwischen Mittelumverteilung und -aufstockung, ohne je einen klaren Standpunkt zu beziehen.
Europarl v8