Translation of "We acknowledge that" in German

We must acknowledge that our approach failed.
Wir müssen zugeben, dass unser Ansatz fehlgeschlagen ist.
Europarl v8

So, please, when are we going to acknowledge that agriculture ...
Also bitte, wann werden wir die Landwirtschaft anerkennen ...
Europarl v8

We fully acknowledge that.
Das erkennen wir ja durchaus an.
Europarl v8

At the same time, we have to acknowledge that our risk exposure is also increasing.
Gleichzeitig müssen wir einräumen, dass damit auch unsere Risikoexposition steigt.
Europarl v8

We must acknowledge that definite progress has been made with regard to equality.
Wir müssen anerkennen, dass bezüglich der Gleichstellung definitive Fortschritte erzielt wurden.
Europarl v8

Naturally, we must acknowledge that the opposite also applies.
Natürlich müssen wir auch zur Kenntnis nehmen, daß auch das Umgekehrte gilt.
Europarl v8

We must now acknowledge that that was a major mistake.
Da müssen wir jetzt erkennen, dass das ein großer Fehler war.
Europarl v8

However, we must also acknowledge that there are reasons for that.
Allerdings muß man auch klar sehen, daß es dafür Gründe gibt.
Europarl v8

I think that we should acknowledge that...
Ich finde, wir sollten anerkennen..
Europarl v8

This is a source of satisfaction, although we have to acknowledge that differences of opinion still remain.
Allerdings bestehen weiterhin Meinungsverschiedenheiten, dessen müssen wir uns bewusst sein.
Europarl v8

We must acknowledge that today, in our countries, the prevailing tendency is towards securitarianism.
Man muss zugeben, dass derzeit in unseren Ländern die sicherheitspolitischen Erwägungen überwiegen.
Europarl v8

However, we have to acknowledge that there is also a tendency towards protectionism.
Trotzdem müssen wir auch das Vorhandensein protektionistischer Tendenzen zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

We must acknowledge that we have not made it at all easy for them.
Wir müssen uns eingestehen, dass wir es ihnen keineswegs leicht machen.
Europarl v8

We have to acknowledge that there is currently insufficient protection.
Wir müssen schon zugeben, dass es zurzeit ein unzureichendes Schutzniveau gibt.
Europarl v8

We need to acknowledge that the two sides are not making it on their own.
Wir müssen einsehen, dass beide Seiten allein nicht zurechtkommen.
Europarl v8

We have to acknowledge that and not try to chase what used to be.
Wir müssen das akzeptieren und nicht versuchen, der Vergangenheit nachzulaufen.
WMT-News v2019

In order to solve a problem, we need to acknowledge that we have one.
Um das Problem zu lösen müssen wir akzeptieren, dass wir eines haben.
TED2020 v1

If we could acknowledge that, we wouldn’t be joking about it.
Wenn wir das anerkennen könnten, müssten wir keine Witze darüber machen.
News-Commentary v14

We acknowledge that the accomplishment of the MDGs is furthered by additional resources.
Wir anerkennen, dass das Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele durch zusätzliche Mittel gefördert wird.
TildeMODEL v2018

Maybe we should acknowledge that.
Vielleicht sollten wir das endlich anerkennen.
OpenSubtitles v2018

Can we at least acknowledge that this is awkward?
Können wir wenigstens zugeben, dass das hier unangenehm ist?
OpenSubtitles v2018

We can all acknowledge that Ms. Stepanova is quite fetching.
Wir können alle bestätigen, dass Frau Stepanova ziemlich bezaubernd ist.
OpenSubtitles v2018

And we acknowledge that the past arrangement was ignored by both sides.
Und wir geben zu, dass die erste Vereinbarung beiderseits ignoriert wurde.
OpenSubtitles v2018