Translation of "We advise" in German

We must advise the President not to recall those planes.
Wir müssen dem Präsidenten raten, die Flugzeuge nicht aufzuhalten.
OpenSubtitles v2018

If we could see these letters, we could advise you as to how pertinent they are.
Wir müssen feststellen, ob sie wichtig sind.
OpenSubtitles v2018

We have to advise you that it's in your best interest--
Wir müssen Sie darauf hinweisen, es wäre in Ihrem Interesse...
OpenSubtitles v2018

We advise you that if you are in that area to evacuate immediately.
Wir raten, die Gegend umgehend zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

If you're not Purging, we advise you to get off the streets as quickly as possible.
Sollten Sie nicht purgen, raten wir Ihnen, die Straßen zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

This what we need to know, so we can advise!
Aber wir müssen das wissen, um zu beraten.
OpenSubtitles v2018

We advise orient a technical college.
Wir raten Ihnen daher, ihn auf eine Fachoberschule zu geben.
OpenSubtitles v2018

One of the many reasons why we advise against it.
Einer der vielen Gründe, warum wir dem Kunden davon abraten.
OpenSubtitles v2018

We can't advise him to do that.
Wir können ihm das nicht raten.
OpenSubtitles v2018

We advise the Federation to leave Archanis or prepare to face the consequences.
Wir raten Ihnen, Archanis aufzugeben, oder Sie tragen die Konsequenzen.
OpenSubtitles v2018

We should advise Starfleet that we require assistance.
Wir sollten der Sternenflotte mitteilen, dass wir Hilfe brauchen.
OpenSubtitles v2018

Must advise we go, sir.
Ich schlage vor, wir greifen an, Sir.
OpenSubtitles v2018

To avoid excessive differences between the trainees, we advise :
Um eine zu starke Heterogenität der Teilnehmer zu vermeiden, wird empfohlen:
EUbookshop v2

We cannot advise it in this short period.
Wir können ihn in dieser kurzen Zeit überhaupt nicht beraten.
EUbookshop v2

We can advise them specifically.
Wir könnten etwas spezifischer werden bei den Empfehlungen.
OpenSubtitles v2018

I advise we wait, like the man said.
Ich rate dazu, dass wir warten, wie es der Mann sagte.
OpenSubtitles v2018

We respectfully advise you to relinquish your teaching obligations.
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Lehrtätigkeit aufzugeben.
OpenSubtitles v2018

We would advise you to follow the same path.
Wir würden Euch raten, demselben Pfad zu folgen.
OpenSubtitles v2018

Now, we would not advise such drastic measures unless there were no other alternatives.
Wir raten nur zu solch drastischen Maßnahmen... weil es keine Alternative gibt.
OpenSubtitles v2018