Translation of "We are all" in German

Today we are all Indians at heart.
Heute sind wir im Herzen alle Inder!
Europarl v8

We are united despite all our differences by our community of values, our common system of law, our political objectives.
Die Rechts- und Wertegemeinschaft, die politischen Ziele vereinen uns trotz aller Unterschiede.
Europarl v8

After all, we are all aware of the situation.
Im Grunde sind wir uns alle der Lage bewusst.
Europarl v8

I think we are all of us to blame for that.
Ich glaube, dass wir uns allen dafür die Schuld geben müssen.
Europarl v8

Here, we are all democrats and, therefore, fighters for freedom.
Wir sind hier alle Demokraten und deswegen Kämpfer für die Freiheit.
Europarl v8

We are all competing on world markets.
Wir konkurrieren alle auf den Weltmärkten.
Europarl v8

This is the real threat which we are all facing at the moment.
Das ist momentan die eigentliche Gefahr für uns alle.
Europarl v8

We are all doubtless in agreement that it is a necessity.
Wir sind uns zweifellos einig, dass das notwendig ist.
Europarl v8

In this House, we are all very committed to the safety of our fellow citizens.
In diesem Haus sind wir alle zur Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger verpflichtet.
Europarl v8

Mr Bendtsen also mentioned the Basel criteria, with which we are all familiar.
Herr Bendtsen hat auch die uns allen bekannten Basel-Kriterien angesprochen.
Europarl v8

We are all aware of France's role in Africa.
Wir alle kennen die Rolle Frankreichs in Afrika.
Europarl v8

We are all aware that broadcasting knows no borders.
Wir alle wissen, dass der Rundfunk keine Grenzen kennt.
Europarl v8

I know we are all concerned about the matters raised by the honourable Member.
Wir alle sind sehr über die genannte Angelegenheit besorgt.
Europarl v8

Opening up the markets is a positive step, of which we are all in favour.
Die Öffnung der Märkte ist etwas Positives, wir wollen sie alle.
Europarl v8

What is what we are all waiting for, including those of us in the Netherlands.
Darauf warten wir alle, auch in den Niederlanden.
Europarl v8

We can say that we are all marching to the same tune.
Wir können feststellen, daß wir uns hier im Einklang befinden.
Europarl v8

We are all very pleased at the success of Ireland's presidency.
Wir alle sind über den Erfolg der irischen Präsidentschaft sehr erfreut.
Europarl v8

I think we are all agreed on that and must offer our compliments to Mr Ford.
Damit sind wir wohl alle einverstanden und können Herrn Ford dazu beglückwünschen.
Europarl v8

We are all awaiting with great interest what the Commission will do.
Wir warten gespannt darauf, was die Kommission unternehmen wird.
Europarl v8

We are all anxious to know what we are going to be voting for tomorrow.
Wir möchten morgen genau wissen, worüber wir abstimmen.
Europarl v8

We are therefore all responsible to some extent.
Hier stehen wir alle in der Verantwortung.
Europarl v8

We are all agreed on that.
Darüber sind wir uns wohl alle einig.
Europarl v8