Translation of "We are approaching" in German

So this is how we are approaching this very sensitive issue.
Dies ist also der Weg, wie wir dieses sehr sensible Thema angehen.
Europarl v8

We are thus approaching a crossroads.
Daher nähern wir uns einem Scheideweg.
Europarl v8

We are approaching the interim review for the Structural Funds.
Wir nähern uns der Halbzeitbewertung der Strukturfonds.
Europarl v8

We are approaching the finishing line and are noticing that quite a few of us are becoming nervous.
Wir nähern uns der Ziellinie und stellen fest, dass viele nervös werden.
Europarl v8

We are approaching the last year of the Commission's term of office.
Wir nähern uns dem letzten Jahr der Amtszeit dieser Kommission.
Europarl v8

I think that we are approaching an agreement on the content of the positive list.
Ich denke, wir nähern uns einer Übereinkunft über den Inhalt der Positivliste.
Europarl v8

We are approaching a threshold, past which major disasters are unavoidable.
Wir nähern uns einer Schwelle, bei deren Überschreitung große Katastrophen unvermeidlich sind.
Europarl v8

Mr President, we are now approaching the crucial date.
Herr Präsident, wir nähern uns jetzt dem entscheidenden Termin.
Europarl v8

We are now approaching the conclusion of this project.
Wir nähern uns jetzt der Vollendung dieses Vorhabens.
Europarl v8

I think that we are approaching this dream.
Meiner Meinung nach nähern wir uns diesem Traum.
TED2020 v1

But careful now -- we are approaching the First World War.
Passen Sie jetzt auf, wir nähern uns dem Ersten Weltkrieg.
TED2020 v1

Doubts about the way in which we are approaching European integration.
Zweifel an der Methode, mit der wir die europäische Integration angehen.
TildeMODEL v2018

We are approaching area and will submerge shortly.
Wir nähern uns dem Zielgebiet und werden in Kürze auf Tauchfahrt gehen.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, we are approaching an area of possible turbulence.
Sehr geehrte Damen und Herren, wir nähern uns einem Sturmgebiet.
OpenSubtitles v2018

We are now approaching the most interesting corner of Saint Sophia.
Wir nähern uns nun einer der interessantesten Ecken der Hagia Sophia.
OpenSubtitles v2018

We are approaching the last year of my Commission's term of office.
Wir nähern uns dem letzten Jahr der Amtszeit dieser Kommission.
TildeMODEL v2018

We are approaching the critical threshold.
Wir nähern uns dem kritischen Schwellenwert.
OpenSubtitles v2018

Dear passengers, we are approaching a Sch / real weather zone.
Sehr geehrte Fluggäste, wir nähern uns einer Sch/echtwetterzone.
OpenSubtitles v2018

You see, we are approaching the matter.
Siehst du, wir néihern uns der Sache.
OpenSubtitles v2018

We are approaching, I can feel it.
Wir kommen näher, das spüre ich.
OpenSubtitles v2018

Just passed station Borodino and we are approaching Park Culture.
Wir sind an Borodinskaya vorbei und nähern uns dem Kulturpark.
OpenSubtitles v2018

We are approaching the planet Mars,
Wir nähern uns dem Planeten Mars.
OpenSubtitles v2018

We are approaching less than an hour to Margot Al-Harazi's deadline.
Wir sind weniger als eine Stunde vom Ablauf der Frist entfernt.
OpenSubtitles v2018