Translation of "We are being watched" in German

We are constantly being watched by the whole of humanity.
Wir handeln nunmehr stets vor den Augen der gesamten Menschheit.
Europarl v8

But you were right, we are being watched.
Aber du hast Recht, wir werden wirklich beobachtet.
OpenSubtitles v2018

I have a funny feeling we are being watched.
Ich habe das seltsame Gefühl, dass wir beobachtet werden.
OpenSubtitles v2018

I'm sure we are being watched, Mr. West.
Ich bin sicher, dass wir beobachtet werden, Mr. West.
OpenSubtitles v2018

Did not you also feel that we are being watched?
Hast du nicht auch das Gefühl, dass wir beobachtet werden?
OpenSubtitles v2018

We are being watched by a human boy.
Wir werden beobachtet von einem Menschenjungen.
OpenSubtitles v2018

Watson, why are we being watched?
Watson, warum werden wir beobachtet?
OpenSubtitles v2018

We are all being watched, especially me.
Wir stehen alle unter Beobachtung, besonders ich.
OpenSubtitles v2018

Sir, I am certain we are being watched.
Sir, ich bin sicher, man beobachtet uns.
OpenSubtitles v2018

We are being watched more and more – but can Pirates help against that?
Wir werden immer mehr überwacht – doch helfen PiratInnen dagegen?
CCAligned v1

We are all being watched by both sides.
Wir werden alle von beiden Seiten beobachtet.
ParaCrawl v7.1

As one of my fellow Members mentioned, we are being watched by citizens from 27 countries.
Wie einer meiner Kollegen erwähnte, sehen uns die Bürger von 27 Mitgliedstaaten zu.
Europarl v8

We are being watched incredulously by the other passengers when we check in to Catania with our splitboards.
Ungläubig werden wir von den Mitreisenden beobachtet, als wir mit unseren Splitboards nach Catania einchecken.
ParaCrawl v7.1

We are being watched.
Wir stehen unter Beobachtung.
TED2013 v1.1

If we are being watched, and it's safest to assume we are, then we should behave as naturally as possible.
Wenn wir beobachtet werden, was wahrscheinlich der Fall ist, sollten wir uns ganz natürlich verhalten.
OpenSubtitles v2018

Other strange things happened prior to the event and after, which strengthens my beliefs that we are all being watched over by someone.
Noch andere seltsamen Dinge geschahen vor dem Ereignis und nachher und stärkten meinen Glauben, daß wir alle von jemandem bewacht werden.
ParaCrawl v7.1

Over time, we have relaxed and felt more childlike as we realized that we are being protected and watched over, and that we do have access to real help.
So wurden wir im Laufe der Zeit ruhiger und begannen uns zunehmend wie Kinder zu fühlen - wir realisierten, dass wir beschützt werden und über uns gewacht wird und dass wir tatsächlich Zugang zu wirklicher Hilfe haben.
ParaCrawl v7.1

Because humans tend to obey the rules of our community, especially when we think we are being watched, to avoid being punished in some way by those around us.
Weil wir Menschen dazu neigen, die Regeln unserer Gemeinschaft zu befolgen, besonders dann, wenn wir vermuten, beobachtet zu werden.
ParaCrawl v7.1

When we are aware that we are being watched and evaluated, we often try to behave in ways that are socially acceptable and desirable.
Wenn wir wissen, dass wir beobachtet und beurteilt werden, versuchen wir oft, uns so zu benehmen, wie es gesellschaftlich akzeptiert und erwünscht ist.
ParaCrawl v7.1

And we are going to be watching a very interesting video on... carbon.
Und wir werden uns ein interessantes Video über Kohlenstoff ansehen.
OpenSubtitles v2018

It is my conviction that this Commission has very many question marks over it, and we are going to be watching the Commission carefully.
Ich bin der Meinung, dass hinter dieser Kommission noch sehr viele Fragezeichen stehen, und wir werden sie genau beobachten.
Europarl v8

Q: (L) When we are watching, looking and listening, is there some particular thing we are supposed to be watching for that is to give us a clue about something?
F: (L) Wenn wir beobachten, sehen und hören, gibt es etwas bestimmtes, das wir beobachten sollten, damit uns das einen Hinweis über etwas bestimmtes liefert?
ParaCrawl v7.1