Translation of "We are building" in German

We are building a Europe in which there is no room for nationalism.
Wir bauen ein Europa, in dem kein Platz für Nationalismus ist.
Europarl v8

We are building a new Parliament in Brussels and in Strasbourg.
Wir bauen ein neues Parlament in Brüssel und in Straßburg.
Europarl v8

Our people want to know what kind of European Union we are building.
Unsere Menschen wollen wissen, was für eine Europäische Union wir da errichten.
Europarl v8

We are building, in these circumstances, democracy at gunpoint.
Wir bauen eine Demokratie auf, noch während wir in einen Gewehrlauf schauen.
Europarl v8

In this respect, we are building on the experience gained from SEM 2000.
Dabei bauen wir auf den Erfahrungen von SEM 2000 auf.
Europarl v8

We are building today a whole new energy infrastructure in Europe.
Wir errichten heute in Europa eine ganz neue Energieinfrastruktur.
Europarl v8

We have to know what we are building and why.
Wir müssen wissen, was und wofür wir bauen.
Europarl v8

We are building a major political edifice, and every brick in the wall counts.
Wir errichten ein bedeutendes politisches Gebäude, dabei zählt jede Etappe.
Europarl v8

As has been said, we are at present building the new Europe.
Wie gesagt, zurzeit bauen wir das neue Europa auf.
Europarl v8

We are also building a truly internal market.
Ferner sind wir dabei, einen echten Binnenmarkt zu schaffen.
Europarl v8

What we are building here is a Union of state security, control and monitoring.
Wir gestalten hier eine Union der Staatssicherheit, der Kontrolle und der Überwachung.
Europarl v8

We believe in this greater Europe we are now building.
Wir glauben an dieses größere Europa, das wir jetzt aufbauen.
Europarl v8

What are we building up for our children and grandchildren?
Was bauen wir für unsere Kinder und Enkel auf?
Europarl v8

We are building the EU upon it.
Wir bauen die EU darauf auf.
Europarl v8

We are building satellite towns with new roads linking them to the city.
Wir bauen Satellitenstädte und neue Straßen, die diese mit der Großstadt verbinden.
Europarl v8

In the European Union, we are building a community of modern post-national states.
Wir bauen in der Europäischen Union eine Gemeinschaft moderner postnationaler Staaten auf.
Europarl v8

We are building bridges, not firewalls.
Wir bauen Brücken, keine Firewalls.
TildeMODEL v2018

We are building on the excellent cooperation with the Greek authorities, and joining forces with the European Commission.
Wir arbeiten dabei eng mit den griechischen Behörden und der Europäischen Kommission zusammen.
TildeMODEL v2018

We are building rockets to reach the moon.
Wir bauen Raketen, mit denen man zum Mond kommt.
OpenSubtitles v2018

We are building a multinational fleet of air tankers.
Eine multinationale Lufttankerflotte bauen wir bereits auf.
TildeMODEL v2018

We are committed to building stronger relations with these nations.
Wir sind entschlossen, unsere Beziehungen zu diesen Nationen auszubauen.
TildeMODEL v2018