Translation of "We are finishing" in German

We are approaching the finishing line and are noticing that quite a few of us are becoming nervous.
Wir nähern uns der Ziellinie und stellen fest, dass viele nervös werden.
Europarl v8

We are all finishing this.
Wir alle bringen das zu Ende.
OpenSubtitles v2018

We are finishing repairs before returning to Federation territory.
Wir machen Reparaturen, bevor wir in Föderationsgebiet fliegen.
OpenSubtitles v2018

We are close to finishing what we started today.
Wir sind kurz davor zu beenden, was wir heute morgen begonnen haben.
OpenSubtitles v2018

We will be preparing our new environment at the same time as we are finishing old projects.
Wir werden unsere neue Umgebung vorbereiten und gleichzeitig alte Projekte beenden.
ParaCrawl v7.1

We are the finishing specialist, leader for 50 years.
Wir sind die Weiterverarbeitung-pezialisten und seit 50 Jahren Branchenführer.
CCAligned v1

We are planning all finishing works and delivery of the site at the end of December 2019.
Ende Dezember 2019 planen wir alle Ausbauarbeiten und die Inbetriebnahme des Objektes.
CCAligned v1

We are finishing the last preparations for series production.
Derzeit schließen wir die Vorbereitungen für die Serienherstellung ab.
CCAligned v1

We are professional surface finishing manufacturers and suppliers in China, engaged in providing customized service.
Wir sind professionelle oberflächenveredelung hersteller und lieferanten in china, in maßgeschneiderten service.
ParaCrawl v7.1

We are confident of finishing the recordings in summer.
Wir sind zuversichtlich, dass wir tatsächlich bis zum kalendarischen Sommerende fertig sind.
ParaCrawl v7.1

We are finishing packaging films to sealable banderoles with your own brand or firm print.
Wir veredeln Verpackungsfolien zu siegelfähigen Banderolen mit Ihrer eigenen Marken- oder Firmenbedruckung.
ParaCrawl v7.1

Quickly, we are finishing up here.
Beeil dich, wir kommen langsam zum Ende.
ParaCrawl v7.1

We are finishing with this our reporting over Las Vegas.
Hiermit schließen wir unsere Berichterstattung über Las Vegas ab.
ParaCrawl v7.1

We are finishing the harvest.
Wir werden gerade mit der Ernte fertig.
ParaCrawl v7.1

We started at the beginning of the year and we are finishing with the Belgian Presidency.
Wir fingen zu Beginn des Jahres an und wir schließen mit dem belgischen Ratsvorsitz ab.
Europarl v8

And so they days pass by, and here we are almost finishing our magical work.
Und so vergehen die Tage und plötzlich sind wir bereits dabei unsere magischen Arbeiten zu beenden.
ParaCrawl v7.1

We are finishing our tour here.
Wir beenden unsere Tour here.
ParaCrawl v7.1

We are printing and finishing flexible packagingwith modern equipment according to your specific wishes.
Wir bedrucken und veredeln Ihre Verpackungsfolie auf den modernsten Maschinen ganz Ihren Wünschen entsprechend.
ParaCrawl v7.1

The official debriefing has to be organized, because we are finishing the first phase of rescue just now.
Die offizielle Debriefing muss organisiert werden, denn gerade beenden wir die erste Phase der Rettung.
ParaCrawl v7.1

These days, we are finishing the work on the improvement of the listening to our Radio "Mir" Medjugorje through Internet.
Unlängst wurden auch die Arbeiten an der Verbesserung des Empfangs unseres Radiosenders über das INTERNET beendet.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Commissioner, we are finishing off a job we started 10 years ago;
Herr Präsident, Frau Kommissarin, wir stehen vor dem Abschluss einer Aufgabe, mit der wir vor 10 Jahren begonnen haben.
Europarl v8

We need to make every effort to fulfil our Kyoto commitments as we are approaching the finishing line.
Wir müssen alle Anstrengungen unternehmen, unsere Kyoto-Verpflichtungen zu erfüllen, während wir uns der Ziellinie nähern.
Europarl v8