Translation of "We are grateful" in German

We are grateful to the draftsman, Mrs Schaffner, for her report.
Wir sind der Berichterstatterin, Frau Schaffner, dankbar für ihren Bericht.
Europarl v8

These last two conclusions are supported by Mr Hoppenstedt and we are grateful to him for that.
Beide Schlußfolgerungen werden von Herrn Hoppenstedt unterstützt, wofür wir ihm danken.
Europarl v8

We are very grateful to you, Mr President.
Dafür sind wir Ihnen, Herr Präsident, dankbar.
Europarl v8

We are grateful to the Committee on Budgets and Mr Viola for this idea.
Wir bedanken uns beim Haushaltsausschuß und Herrn Viola für diese Idee.
Europarl v8

We are grateful to the rapporteur for producing a good and thorough text.
Wir möchten dem Berichterstatter für die gute Arbeit an diesem Bericht danken.
Europarl v8

We are naturally grateful for the information which Mr Patten is giving us.
Wir danken natürlich für die Information, die uns Herr Patten gegeben hat.
Europarl v8

We are grateful to the Czech Presidency and to the Commission for their good cooperation.
Wir danken der tschechischen Präsidentschaft und der Kommission für ihre gute Zusammenarbeit.
Europarl v8

We are grateful to you.
Wir sprechen Ihnen hiermit unseren Dank aus.
Europarl v8

Thank you, Commissioner, and we are very grateful to you.
Danke, Herr Kommissar, auch wir sind Ihnen sehr dankbar.
Europarl v8

We are grateful for your support.
Wir sind für jede Unterstützung dankbar.
Europarl v8

Firstly, we are grateful for the opportunity to have this debate.
Zunächst einmal sind wir froh über die Gelegenheit, diese Debatte zu führen.
Europarl v8

We are grateful to the Commission for its proposals.
Wir danken der Kommission für diese Vorschläge.
Europarl v8

We are also grateful that the Commission shares our view.
Wir sind auch dankbar dafür, daß die Kommission unsere Auffassung teilt.
Europarl v8

We are extremely grateful to you.
Wir sind Ihnen dafür außerordentlich dankbar.
Europarl v8

You have found an innovative method, for which we are very grateful.
Sie haben eine neuartige Methode gefunden, wofür Ihnen aufrichtig gedankt sei.
Europarl v8

We are grateful to the rapporteur for the work he has done.
Wir danken dem Berichterstatter für seine Arbeit.
Europarl v8

That is a quite different achievement, and one for which we are grateful.
Das ist eine ganz andere Leistung, für die wir danken.
Europarl v8

We are very grateful.
Wir sind Ihnen zu großem Dank verpflichtet.
Europarl v8

We are grateful to the German Presidency for the success of this summit.
Wir sind dem deutschen Ratsvorsitz für den Erfolg auf diesem Gipfel dankbar.
Europarl v8

We are grateful for your fair recognition of both.
Wir sind Ihnen dafür dankbar, dass Sie beide in fairer Weise anerkennen.
Europarl v8

We are grateful to the European Parliament for its work on the subject.
Wir danken dem Europäischen Parlament für seine Arbeit zu diesem Thema.
Europarl v8

We are extremely grateful to Parliament for that.
Dafür sind wir dem Parlament außerordentlich dankbar.
Europarl v8

This is good news and we are grateful for it.
Dies ist eine gute Nachricht, für die wir Ihnen dankbar sind.
Europarl v8

We are extremely grateful for the rapid handling of this file by Parliament.
Wir begrüßen die rasche Bearbeitung dieses Vorgangs durch das Parlament außerordentlich.
Europarl v8

We are grateful that it has at last arrived!
Wir sind dankbar, dass sie endlich gekommen ist!
Europarl v8

We are grateful to you for this analysis.
Wir danken Ihnen für diese Analyse.
Europarl v8

The European Convention proposes similar changes, something for which we are extremely grateful.
Der Europäische Konvent schlägt entsprechende Änderungen vor, wofür wir äußerst dankbar sind.
Europarl v8