Translation of "We are just" in German

Are we just writing rhetoric?
Sind es bloße Worte, was wir schreiben?
Europarl v8

With the White Paper, we are just wasting time.
Mit dem Weißbuch verlieren wir nur Zeit.
Europarl v8

After all we are not just talking theory here in a vacuum.
Wir reden doch nicht hier in der Theorie, im luftleeren Raum.
Europarl v8

We are now seeing just how great a strategic error the adoption of the Uruguay Round was for Europe.
Es war ein strategischer Fehler, daß Europa die Uruguay-Runde verabschiedet hat.
Europarl v8

We are just about to adopt a report from the committee of inquiry into the Community transit system.
Wir sind dabei, einen Bericht des Untersuchungsausschusses über das gemeinschaftliche Transitsystem anzunehmen.
Europarl v8

It is difficult to say because it is a process that we are only just initiating.
Das ist schwer zu sagen, denn wir bringen einen Prozeß in Gang.
Europarl v8

We are not just making use of EFF funds.
Wir nehmen nicht einfach nur EFF-Mittel in Anspruch.
Europarl v8

At the end of the day, is there anything we can really do, or are we just talking?
Können wir also letzten Endes etwas tun, oder reden wir nur?
Europarl v8

We are concerned not just with the building work, but also with its overall integration into the surrounding area.
Es geht um die Baumaßnahmen und die Einbindung in die Umgebung insgesamt.
Europarl v8

We are just trying to achieve the right balance.
Wir versuchen nur, das richtige Gleichgewicht zu schaffen.
Europarl v8

We are just two years away from the commencement of new negotiations on the further liberalization of the world market.
In nur zwei Jahren beginnen erneute Verhandlungen über die weitere Liberalisierung des Weltmarkts.
Europarl v8

We are not just talking about people kicking a leather ball about.
Wir sprechen hier nicht nur über Leute, die ein Stück Leder herumkicken.
Europarl v8

Here today, we are doing just about the same thing.
Wir machen es heute hier fast genauso.
Europarl v8

I welcome the fact that we are not just discussing these issues today alone.
Es ist gut, daß wir über diese Fragen nicht nur heute diskutieren.
Europarl v8

Furthermore, we are just at the start of this profound crisis.
Außerdem befinden wir uns erst am Beginn dieser tiefen Krise.
Europarl v8

Today we are not just discussing nuclear energy.
Es geht heute nicht darum, über Kernenergie zu diskutieren.
Europarl v8

We are in a crisis situation, but we are not facing just a beef crisis.
Wir befinden uns in einer Krisensituation.
Europarl v8

We are no longer just speaking about industrial companies, which is good.
Wir sprechen nicht mehr nur von Industrieunternehmen, und das ist gut so.
Europarl v8

We are not just dealing with the European Union.
Wir befassen uns hier nicht nur mit der Europäischen Union.
Europarl v8

We are not just talking about the events following the publication of the cartoons.
Es geht nicht nur um die Folgen der Veröffentlichung der Karikaturen.
Europarl v8

Humans only use them, we are just tenants.
Wir nutzen sie nur und sind lediglich die Pächter.
Europarl v8

I would also like to say that I believe that we are just at the beginning of a long haul.
Ich würde sage, wir stehen erst am Anfang eines langen Weges.
Europarl v8

Contrary to what might sometimes be believed, we are not just engaged in enacting meaningless laws.
Wir sind nicht nur leere Gesetzgeber, wie man manchmal glauben könnte.
Europarl v8

We are only just beginning to get to grips with the future of European industrial policy.
Wir beginnen erst, uns mit der Zukunft europäischer Industriepolitik zu beschäftigen.
Europarl v8