Translation of "We are left" in German

We are left with the question of how we are to protect consumers.
Zurück bleibt die Frage, wie wir die Verbraucher schützen wollen.
Europarl v8

We have the impression that we are being left very much to our own devices in this building.
Wir fühlen uns dann in diesem Gebäude sehr verlassen.
Europarl v8

But now we are left with no money.
Und nun stehen wir da und haben kein Geld!
Europarl v8

For we are left dealing with the implications.
Wir haben nämlich letztendlich die Bescherung.
Europarl v8

In short, we are left with a raft of problems.
Kurzum, eine Fülle von Problemen bleibt noch bestehen.
Europarl v8

We are left with the lie of an unwinnable war.
So bleibt die Lüge eines nicht zu gewinnenden Krieges.
Europarl v8

As time passes, we are being left further and further behind.
Die Zeit vergeht, und wir fallen immer weiter zurück.
Europarl v8

Consequently we are left with a problem of excess capacity and dwindling fish stocks.
Somit stehen wir da mit einem Problem der Überkapazität und schwindender Fischbestände.
Europarl v8

What we are actually left with is a glass full of words and a hand full of nothing.
Was uns bleibt, ist ein Glas voller Worte und eine Handvoll Nichts.
Europarl v8

We are left with little time to go even part of the way towards balancing out that impression.
Uns bleibt wenig Zeit, um diesen Eindruck zumindest teilweise zu relativieren.
Europarl v8

So what are we left with in the meantime?
Was bleibt uns also in der Zwischenzeit?
TED2020 v1

And so we are left with the moor and the mist.
Und so bleibt uns nur das Moor und der Nebel.
OpenSubtitles v2018

They shall grow not old, as we that are left grow old.
Sie werden nicht altern wie wir Zurückgebliebenen.
OpenSubtitles v2018

We are therefore left with no choice but to impose countermeasures.
Jetzt bleibt uns keine andere Wahl, als Gegenmaßnahmen einzuführen.
TildeMODEL v2018