Translation of "We are needing" in German

We are partners needing to work together.’
Wir sind Partner, die zusammen arbeiten müssen.“
ParaCrawl v7.1

We are needing a quote for the following parts as soon as possible:
Wir benötigen so schnell wie möglich ein Angebot für folgende Pads:
ParaCrawl v7.1

As you can see here, ifconfig(8) gives us a lot more information than we are needing at this point.
Wie du sehen kannst, gibt ifconfig(8) reichlich Information aus, die wir benötigen.
ParaCrawl v7.1

Either there is healing of an estrangement that needs to take place or we are needing to care for our parents.
Entweder muss eine Heilung einer Entfremdung stattfinden oder wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.
ParaCrawl v7.1

The 'driving masculine' side is not what we are needing as a world anymore.
Die „treibende maskuline“ Seite ist nicht das, was wir als Welt noch brauchen.
ParaCrawl v7.1

We are all sinners, needing to be purified by the Lord.
Wir alle sind Sünder und haben es nötig, vom Herrn gereinigt zu werden.
ParaCrawl v7.1

Gender inequality is not exactly a new phenomenon we are just discovering, needing to be studied.
Die Ungleichheit der Geschlechter ist nun aber wirklich kein neuartiges Phänomen, das wir jetzt erst entdecken und das untersucht werden müsste.
Europarl v8

And plus, we are needing gas money.
Wir brauchen Benzingeld.
OpenSubtitles v2018

In a certain sense we are in midstream, needing the courage to decide, with renewed missionary zeal, to pass to the other shore.
Wir befinden uns gleichsam mitten auf dem Fluss und müssen uns mutig entscheiden, in einem erneuten missionarischen Engagement, ans andere Ufer hinüber zu rudern.
ParaCrawl v7.1

Eventually, rather than cutting ourselves off altogether, we can come to accept ourselves just as we are, without needing the permission or even the understanding of others.
Letztendlich sollten wir uns aber nicht ganz isolieren, sondern uns so annehmen, wie wir sind, ohne daß wir dazu die Erlaubnis oder auch nur das Verständnis anderer bräuchten.
ParaCrawl v7.1

We know too that they are tempted to sin and discouragement, as are we, needing to be ministered to, as do we, to be consoled and forgiven, as do we.
Wir wissen auch, dass sie sündigen und Mutlosigkeit versucht sind, wie wir sind, benötigen, um sich dienen zu lassen, wie wir es tun, getröstet und vergeben werden, wie wir es tun.
ParaCrawl v7.1

We are still needing many supporters for translating & capturing, please help us by your devices, your technical knowledge to get many benefits.
Wir sind immer noch viele Anhänger für die Übersetzung und Capturing, bitte helfen Sie uns, indem Sie Ihre Geräte, Ihre technischen Kenntnisse viele Vorteile zu erhalten benötigen.
ParaCrawl v7.1

Are we needing to be still so that we can work on other levels unhindered by too much physical movement?
Sind wir genötigt ruhig zu bleiben damit wir auf anderen Stufen weiterarbeiten können, ohne durch zuviel Bewegung gestört zu werden?
ParaCrawl v7.1

What we need are very practical, sustainable transport solutions.
Was wir benötigen, sind ganz praktische, nachhaltige Verkehrslösungen.
Europarl v8

We are advocating the need for sufficient coverage in less populated areas.
Wir bekräftigen die Notwendigkeit einer ausreichenden Abdeckung gering bevölkerter Gebiete.
Europarl v8

What we need are solid European solutions to a European problem.
Wir brauchen solide europäische Lösungen für ein europäisches Problem.
Europarl v8

What we need are binding recommendations from the Commission.
Was fehlt, sind verbindliche Empfehlungen der Kommission.
Europarl v8

As we are seeing, we need an asylum policy and we need an immigration policy.
Wir brauchen eine Asylpolitik - wir sehen es jetzt - und eine Einwanderungspolitik.
Europarl v8

What we also need are people with the skills to do that.
Wir benötigen aber auch Menschen, die über diese einschlägigen Fertigkeiten verfügen.
Europarl v8

What we need are flexible employment conditions which do not discriminate between employment and social insurance rights.
Wir brauchen flexible Arbeitsverhältnisse, aber ohne arbeits- und sozialversicherungsrechtliche Diskriminierung.
Europarl v8

We are going to need stronger cooperation and faster decision-making.
Wir werden mehr Zusammenarbeit und schnellere Beschlüsse brauchen.
Europarl v8

What we need are further moves towards integration.
Was wir brauchen, sind weitere Integrationsschritte.
Europarl v8

We are recognising the need for clarity, simplicity and applicability.
Wir anerkennen die Notwendigkeit der Klarheit, Einfachheit und Anwendbarkeit.
Europarl v8

It is therefore already clear that we are going to need that money.
Es steht also bereits fest, dass wir dieses Geld brauchen werden!
Europarl v8

What we need are safer and more secure roads in Europe.
Wir brauchen sicherere Straßen in Europa.
Europarl v8

I know we are going to need this money.
Ich weiß, dass wir dieses Geld brauchen werden.
Europarl v8

What we need are rules, controls and investment.
Was wir brauchen sind Regeln, Kontrollen und Investitionen.
Europarl v8

What we need are strong financial institutions that can stand their own in the global economy.
Wir benötigen handlungsfähige Finanzinstitutionen, die sich in der Weltwirtschaft behaupten können.
Europarl v8

In Europe we are currently in need of courage, vision and a forward-looking strategy.
In Europa benötigen wir derzeit Mut, Visionen und eine vorwärts gerichtete Strategie.
Europarl v8

What we need are three new regulations in parallel.
Was wir brauchen, sind gleichzeitig drei neue Verordnungen.
Europarl v8

What we need are concrete implementation measures that will enable people to reconcile a career with family life.
Wir brauchen konkrete Maßnahmen zur Umsetzung und Vereinbarkeit von Familie und Beruf.
Europarl v8

What we need are legal immigrant workers with rights and obligations, not slaves.
Wir brauchen legal eingewanderte Arbeitskräfte mit Rechten und Pflichten, keine Sklaven.
Europarl v8

And like children, they believe that we are in severe need of assistance.
Und wie Kinder halten sie uns für dringend hilfebedürftig.
TED2020 v1

The final thing we need are choices for leaders.
Schlussendlich brauchen wir auch Wahlmöglichkeiten für die Führer.
TED2020 v1

I have a strong feeling we are needed back at the Driercliff House.
Ich habe stark den Eindruck, dass wir in Drearcliffe House gebraucht werden.
OpenSubtitles v2018