Translation of "We are now" in German

We are now creating a market for the alternatives.
Und nun schaffen wir einen Markt für diese Alternativen.
Europarl v8

We are now proposing, as part of a compromise, 70 years.
Als Kompromiss schlagen wir 70 Jahre vor.
Europarl v8

We are now waiting for a response from the undertakings involved.
Wir warten nun auf Antwort seitens der betroffenen Unternehmen.
Europarl v8

We are talking now about health claims.
Wir sprechen jetzt über gesundheitsbezogene Angaben.
Europarl v8

We are now governed by communists, collaborators and quislings.
Wir werden nun von Kommunisten, Kollaborateuren und Verrätern regiert.
Europarl v8

The debate which we are now ending was, certainly, the most important item of our proceedings.
Die nun zu Ende gehende Diskussion war sicherlich der wichtigste Punkt unserer Sitzungen.
Europarl v8

We need to stick to the pledges we are making now.
Wir müssen die von uns jetzt gemachten Zusagen einhalten.
Europarl v8

We are now seeing strikes, rebellion, rioting and so on.
Jetzt finden dort Streiks, Rebellionen, Aufstände und so weiter statt.
Europarl v8

We are now paying for mistaken judgments within the European Union institutions.
Wir müssen nun für die falschen Beurteilungen der Institutionen der Europäischen Union zahlen.
Europarl v8

Here we are now five years later.
Nun sitzen wir hier fünf Jahre später.
Europarl v8

Thus, we are now debating the report by Mrs Niebler on guaranteeing independent impact assessments.
Wir sind also beim Bericht von Frau Niebler über die Gewährleistung unabhängiger Folgenabschätzungen.
Europarl v8

We are now currently working on the European Investigation Order, a partner to the European Arrest Warrant.
Wir arbeiten zurzeit an der Europäischen Ermittlungsanordnung, einem Partner des Europäischen Haftbefehls.
Europarl v8

We are now expecting to receive specific proposals from the British Government at any time.
Wir erwarten nun jeden Moment spezifische Vorschläge von seiten der britischen Regierung.
Europarl v8

We are now seeing just how great a strategic error the adoption of the Uruguay Round was for Europe.
Es war ein strategischer Fehler, daß Europa die Uruguay-Runde verabschiedet hat.
Europarl v8

The owninitiative report we are now discussing was unanimously approved by the Transport Committee.
Der Initiativbericht, den wir hier erörtern, wurde im Verkehrsausschuß einstimmig angenommen.
Europarl v8

We are now being told that jobs are under threat.
Nun wird gesagt, Arbeitsplätze sind in Gefahr.
Europarl v8

We are now demonstrating that we are carrying this out.
Wir demonstrieren gerade, daß wir sie erfüllen.
Europarl v8

We are therefore now going to approve certain guidelines rather than going into the financial aspects at the moment.
Wir werden darum einige Richtlinien erlassen, ohne in den Finanzbereich einzudringen.
Europarl v8

We are now working hard to reach this target.
Wir arbeiten nun hart daran, dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

It is typical that we are only now dealing with it.
Es ist bezeichnend, daß wir uns erst jetzt damit befassen.
Europarl v8

We have problems with the directive we are now discussing.
Es gibt Probleme mit der Richtlinie, über die wir jetzt sprechen.
Europarl v8

It is a great pity that we are now arguing about a Members' Statute.
Es ist sehr bedauerlich, daß wir jetzt über ein Abgeordnetenstatut diskutieren.
Europarl v8