Translation of "We are still" in German

We are still at the development stage and are funding GMES from research and development resources.
Wir sind immer noch im Entwicklungsstadium und finanzieren GMES aus Forschungs- und Entwicklungsmitteln.
Europarl v8

Against that measure we are still failing.
Tun wir dies, dann schneiden wir noch schlecht ab.
Europarl v8

We are still not happy with what is happening over there.
Wir sind immer noch nicht zufrieden mit dem, was dort geschieht.
Europarl v8

We are still waiting for the results of these actions.
Wir warten immer noch auf die Ergebnisse ihrer Maßnahmen.
Europarl v8

We are also still very concerned about the human rights situation.
Wir sind außerdem nach wie vor sehr besorgt über die Lage der Menschenrechte.
Europarl v8

In other words, we are still a long way from where we want to be.
Das heißt, wir sind noch lange nicht da, wo wir hinwollen.
Europarl v8

We are still limiting production.
Wir schränken die Produktion immer noch ein.
Europarl v8

We are still concerned about insufficient coordination in this particular area.
Wir sind wegen der unzureichenden Koordinierung in diesem besonderen Bereich noch immer besorgt.
Europarl v8

We are still on the Minutes.
Wir sind immer noch beim Protokoll.
Europarl v8

We are still making up for that lost time.
Die Zeit fehlt uns natürlich nachträglich.
Europarl v8

We are still waiting for this statute.
Wir warten noch immer auf dieses Statut.
Europarl v8

We are still a long way from a perfect single market, without distortions of competition.
Wir sind noch weit von einem perfekten Binnenmarkt ohne Wettbewerbsverzerrungen entfernt.
Europarl v8

But at present we are still trying to narrow the options.
Aber wir arbeiten jetzt noch daran, die Optionen einzuengen.
Europarl v8

Regrettably, it has to be said that we are still a long way from that reality.
Leider müssen wir heute feststellen, daß wir davon noch meilenweit entfernt sind.
Europarl v8

We are still waiting for them.
Wir warten immer noch auf sie.
Europarl v8

Unfortunately, we are also still not allowed to elect individual commissioners.
Leider dürfen wir auch weiterhin nicht Kommissare einzeln abwählen.
Europarl v8

We are still living in very difficult conditions.
Wir leben immer noch unter sehr schwierigen Bedingungen.
Europarl v8

We are still the largest source of humanitarian aid.
Wir sind nach wie vor der führende Geber humanitärer Hilfe.
Europarl v8

A year later we are still waiting for the Council.
Ein Jahr später warten wir immer noch auf den Rat.
Europarl v8

The truth is that we are still in a difficult climate.
In Wahrheit befinden wir uns noch immer in einer schwierigen Lage.
Europarl v8

Why is it, therefore, that we are still talking about the reversed qualified majority?
Warum diskutieren wir dann immer noch über die umgekehrte qualifizierte Mehrheit?
Europarl v8

And we are still miles away from a convention on forests.
Auch von der Waldkonvention sind wir meilenweit entfernt.
Europarl v8

We are still awaiting effective action in this particular area.
Wir warten immer noch auf wirksame Maßnahmen in diesem besonderen Bereich.
Europarl v8

We are still waiting for a solution for the electric plug.
Der elektrische Stecker wartet noch immer auf eine Lösung.
Europarl v8

We are still lacking in this, unfortunately.
Hier gibt es bei uns leider noch Mängel.
Europarl v8