Translation of "We are told" in German

We are told that we do not need a binding objective.
Es heißt, wir brauchen ein verbindliches Ziel.
Europarl v8

The cost of pensions would increase, we are told.
Die Rentenkosten würden steigen, sagt man.
Europarl v8

On enquiring, we are told that the newspaper reports are accurate.
Bei Nachfragen heißt es dann, die Zeitungsmeldungen seien zutreffend.
Europarl v8

We are now being told that jobs are under threat.
Nun wird gesagt, Arbeitsplätze sind in Gefahr.
Europarl v8

But, we are told, Germany provides 60 % of the contributions.
Aber, so heißt es, Deutschland zahlt doch 60 % der Beiträge.
Europarl v8

Now we are told, no less, that there are serious legal gaps.
Jetzt erfahren wir, er enthalte sogar erhebliche rechtliche Mängel.
Europarl v8

Madam President, all good things come in threes, so we are told.
Frau Präsidentin, aller guten Dinge sind drei, heißt es.
Europarl v8

We are told pesticides might disrupt DNA.
Uns wird erzählt, dass Pestizide die DNA schädigen können.
Europarl v8

However, today we are told that the junk-food era is over.
Aber heute wurde uns gesagt, dass die Ära des Junkfoods vorbei sei.
Europarl v8

We are told that freedom for people represents a greater risk.
Man sagt uns, die Freiheit der Menschen sei das größere Risiko.
Europarl v8

Yet we are told that the British economy is booming.
Dennoch sagt man uns, daß die britische Wirtschaft gedeihe.
Europarl v8

Each time we are told that it is an exception.
Es wurde jedesmal gesagt, es wäre eine Ausnahme.
Europarl v8

We are now told that one euro will be equal to one ECU.
Jetzt erklärt man uns, daß ein Euro einem ECU entsprechen werde.
Europarl v8

We are told that they will be represented on the Committee on Economic Policy.
Uns wurde gesagt, sie seien im Ausschuß für Wirtschaftspolitik vertreten.
Europarl v8

Training doctors is a lengthy and expensive business, we are told.
Es heißt, die Ausbildung von Ärzten sei langwierig und teuer.
Europarl v8

We are told that 'it is complicated'.
Man sagt uns, dass es "kompliziert" wäre.
Europarl v8

We are told that 'it is a ban'.
Man sagt uns, es wäre "ein Verbot".
Europarl v8

And what are we being told here today?
Und was wird uns heute hier gesagt?
Europarl v8

In other words we must dilute, we are told, our social model.
Mit anderen Worten, uns wird gesagt, wir müssten unser Sozialmodell schwächen.
Europarl v8

We are now being told that there is no agreement on that in the Council.
Wie ich heute gehört habe, besteht im Rat darüber kein Einvernehmen.
Europarl v8

We are told that there are no detailed statistics available.
Uns wird gesagt, es stünden keine ausführlichen Statistiken zur Verfügung.
Europarl v8

We are told that the United States is opposed.
Uns wird gesagt, dass sich die USA dagegen aussprechen.
Europarl v8