Translation of "We are urged" in German

Here we are urged to apply common criminal measures to protect intellectual property rights.
Wir müssen geeignete strafrechtliche Maßnahmen zum Schutz der geistigen Eigentumsrechte ergreifen.
Europarl v8

All day long we are urged to act by the motivating force.
Durch die motivierende Kraft werden wir den ganzen Tag zum Handeln getrieben.
ParaCrawl v7.1

We are urged to trade our birth-given identities for a shinier model.
Wir sind aufgefordert, unsere Geburt Handel gegebenen Identitäten für ein Modell glänzt.
ParaCrawl v7.1

In verse 30 we are urged not to grieve the Holy Spirit.
In Vers 30 werden wir aufgefordert, den Heiligen Geist nicht zu betrüben.
ParaCrawl v7.1

In fact, we are being urged to sign these agreements in order to save the Doha negotiations.
Genau genommen werden wir zur Unterzeichnung dieser Abkommen gezwungen, um die Doha-Verhandlungen zu retten.
Europarl v8

We are urged along this path by the old and ever new commandment to love".
Auf diesem Weg spornt uns das alte und stets neue Gebot der Liebe an".
ParaCrawl v7.1

The motives are the causes by which we are urged to our actions.
Die Motive sind die Ursachen, durch die wir zu unseren Handlungen angetrieben werden.
ParaCrawl v7.1

In two Gospels we are urged to pray for workers in the harvest.
In zwei Evangelien werden wir von Jesus aufgefordert, für Arbeiter in die Ernte zu bitten.
ParaCrawl v7.1

However, we are being urged to vote in favour of the two regulations and the release of the relevant appropriations to Turkey, both because it has made significant progress towards democratisation and in order to encourage it to go still further in that direction.
Heute aber heißt es, wir sollten für die beiden Verordnungen und die Freigabe der entsprechenden Mittel für die Türkei stimmen, sowohl weil es bereits erhebliche Fortschritte bei der Demokratisierung in der Türkei gegeben habe, als auch um das türkische Regime zu ermutigen, weiter in dieser Richtung voranzugehen.
Europarl v8

On the basis of real or imaginary risks, ranging from diseases possibly linked to global warming to forest fires reputed to be solely due to this same phenomenon, via floods and the overheating of central power stations, we are being urged to accept the interference of the Commission and of European policies in absolutely all areas, up to and including the use of the smallest plot of land.
Auf der Grundlage von echten oder eingebildeten Risiken, die sich auf möglicherweise mit der Erderwärmung verbundene Krankheiten bis hin zu Waldbränden, die einzig auf dieses Phänomen zurückgeführt werden, auf Überschwemmungen und der Überhitzung von elektrischen Kraftwerken erstrecken, sind wir gezwungen, die Einmischung der Kommission und der europäischen Politiken in absolut allen Bereichen, bis hin zur Nutzung der kleinsten Landparzelle, zu akzeptieren.
Europarl v8

In Parliament, we are urged to 'think small first' and this should carry throughout our work.
Im Parlament sind wir angehalten, zuerst an die kleinen Betriebe zu denken, und das sollte bei unserer gesamten Arbeit so sein.
Europarl v8

This is confirmed by the massive floods of e-mails that have inundated Members of the European Parliament and in which we are being urged to reject this report on the grounds that it is 'a threat to the dignity of women and to the right to life of every human being until his or her natural death'.
Als Beispiel möchte ich nur E-Mails nennen, mit denen die Europaabgeordneten massiv bombardiert wurden, um uns zur Ablehnung dieses Berichts zu veranlassen, der als 'Bedrohung für die Würde der Frau und des Rechtes auf Leben jedes menschlichen Wesens bis zu seinem natürlichen Tod' bezeichnet wurde.
Europarl v8

But how often do we as politicians hear of the democratic deficit, and how often are we therefore urged to engage with citizens?
Aber wie oft hören wir Politiker von dem Demokratiedefizit, und wie oft sind wir daher gezwungen, uns für Bürgerinnen und Bürger einzusetzen?
Europarl v8

Finally, in a year in which elections for the European Parliament will be held, we are urged and called on to strengthen EU propaganda and the mystification of its policies.
Schließlich werden wir in einem Jahr, in dem Wahlen zum Europäischen Parlament abgehalten werden, nachdrücklich aufgefordert und aufgerufen, die EU-Propaganda und die Mystifizierung der Politik der EU zu stärken.
Europarl v8

We are actually being urged to maximise the danger of stalling the Union at the very time when essential international mechanisms are disintegrating, starting with the United Nations.
Zudem wird uns gerade zu dem Zeitpunk, da die wichtigsten internationalen Mechanismen, angefangen mit den Vereinten Nationen, aus den Fugen geraten, angetragen, die Risiken einer Handlungsunfähigkeit dieser Union in Unendliche zu steigern.
Europarl v8

Another principal part of the Message of Fatima is devotion to Our Lady’s Immaculate Heart, which is terribly outraged and offended by the sins of humanity, and we are lovingly urged to console Her by making reparation.
Ein anderer wichtiger Teil der Botschaft von Fatima ist die Verehrung des Unbeleckten Herzens unserer Lieben Frau, welches schrecklich empoert und gekraenkt ist ueber die Suenden der Menschheit, und wir werden liebevoll gedraengt, sie mit Busse zu troesten.
ParaCrawl v7.1

The common opinion - which is naturally picked up and put about by all kinds of social institutions - is that we are here being urged by God to love all the poor and needy as ourselves, and by acting out this love of ours to take steps to see that the help and support they need be given to them.
Die landläufige Meinung – welche durch Sozialeinrichtungen aller Art verständlicherweise aufgegriffen und weiterverbreitet wird – ist, dass wir hier von Gott aufgefordert werden, alle Armen und Hilfsbedürftigen so zu lieben wie wir uns selbst auch lieben, und ihnen aus dieser unserer Liebe eine entsprechende Hilfe und Unterstützung zuteil werden lassen.
ParaCrawl v7.1

We have the purpose of God set before us, we know what the calling is, we understand why we are urged to give diligence to make our calling and our election sure.
Wir haben den Vorsatz Gottes vor uns ausgebreitet, wir kennen die Berufung, wir verstehen, weshalb wir gedrängt werden, allen Fleiß anzuwenden, unsere Berufung und unsere Erwählung festzumachen.
ParaCrawl v7.1

In exactly the same way we are not urged by the passages to orient the program and the proclamation to seekers.
Ebenso werden wir durch diese Stellen nicht angehalten, das Programm und die Verkündigung auf Suchende auszurichten.
ParaCrawl v7.1

Due to an unclear legal situation concerning the quotation of press articles we are urged to currently interrupt the access to our press review.
Auf Grund der ungeklärten Rechtslage bezüglich des Zitierens von Presseartikeln sehen wir uns gezwungen, momentan den Zugang zu unserer Presseseite zu deaktivieren.
ParaCrawl v7.1

Let's look every time in the header of the message we received, check the address from which the message was sent and the URL of the webpage that we are urged to enter accounts, password, or other sensitive data.
Lassen Sie uns jedes Mal auf den Header der empfangenen Nachricht suchen, um die Adresse zu überprüfen, auf das die Nachricht und URL Webseite, die Sie unsere Konten gedrängt werden, senden einzuführen, Passwort oder andere sensible Daten.
ParaCrawl v7.1

Instead we are urged to vote for the parties that still call themselves Labour Parties, or Social Democratic Parties, because their leaders and candidates say they promise a more gentle administration of the austerities that are inevitable in the new era.
Und dennoch werden wir gedrängt, diese Parteien zu wählen, die sich immer noch Arbeiterparteien oder Sozialdemokratische Parteien nennen, weil ihre Führer und Kandidaten behaupten, eine vornehmere Verwaltung der im neuen Zeitalter unumgänglichen Mängel anzubieten.
ParaCrawl v7.1

As we are urged in Rev 13,18 to calculate the number as the number of the name of the Beast, it is clear that what is meant here is gematrics.
Nachdem wir in Off 13,18 aufgefordert werden, diese Zahl als die Zahl des Namens des Tieres zu berechnen, ist klar, dass hier Gematrie gemeint ist.
ParaCrawl v7.1

Therefore we are urged to “grow” in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.
Darum werden wir dazu aufgefordert, in der Gnade und Erkenntnis unseres Herrn und Heilandes Jesus Christus zu „wachsen”.
ParaCrawl v7.1