Translation of "We continue" in German

So please trust me that we will continue to keep an eye on the situation.
Glauben Sie mir, dass wir die Situation im Auge behalten werden.
Europarl v8

We agreed to continue the talks in the near future.
Wir haben die Fortsetzung der Gespräche in naher Zukunft vereinbart.
Europarl v8

We need to continue in this direction.
Wir müssen in dieser Richtung weitermachen.
Europarl v8

We now continue with the vote.
Wir setzen jetzt die Abstimmung fort.
Europarl v8

We promise to continue their work.
Wir versprechen, dass wir ihre Arbeit fortsetzen werden.
Europarl v8

We must continue to encourage Tajikistan to introduce a programme of reforms.
Wir müssen Tadschikistan weiterhin darin bestärken, ein Reformprogramm umzusetzen.
Europarl v8

We should continue the debate after the Treaty of Lisbon.
Wir sollten die Debatte nach dem Vertrag von Lissabon fortsetzen.
Europarl v8

We will also continue to provide assistance to displaced persons.
Zudem werden wir auch in Zukunft Hilfe für Vertriebene bereitstellen.
Europarl v8

Should we, or should we not, continue to operate a compulsory emissions trading scheme on our own?
Sollten wir weiterhin allein an einem obligatorischen Emissionshandelssystem festhalten, oder nicht?
Europarl v8

We cannot continue discussion on this matter indefinitely.
Wir können nicht endlos weiter über diese Sache diskutieren.
Europarl v8

This is what we did and this is what we continue to do.
Das haben wir getan, und das werden wir weiterhin so handhaben.
Europarl v8

We continue to support the democratic opening launched by the government.
Wir werden die von der Regierung angestoßene, demokratische Öffnung weiter unterstützen.
Europarl v8

We continue to promote those reforms and closer ties.
Wir fördern weiterhin diese Reformen und enge Bindungen.
Europarl v8

I believe this is the way we need to continue.
Ich glaube, dass wir diesen Weg fortsetzen müssen.
Europarl v8

We cannot continue with such a policy.
Wir können nicht mit einer solchen Politik fortfahren.
Europarl v8

However, we MEPs must continue to eliminate the inequalities between men and women.
Wir Abgeordnete aber müssen weiterhin die Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern beseitigen.
Europarl v8

We cannot continue to have the taxpayer bailing out banks.
Wir können den Steuerzahler die Rettung von Banken nicht weiterhin bezahlen lassen.
Europarl v8

We need clarification on that before we continue the talks on PNR.
Wir brauchen Klarheit darüber, bevor wir unsere Gespräche über PNR fortsetzen können.
Europarl v8

We must continue to view our coasts and seas as an opportunity.
Wir müssen unsere Küsten und Seen weiterhin als eine Chance ansehen.
Europarl v8

We will continue to deliver and to pursue our dialogue with you on them.
Wir werden weiterhin Ergebnisse vorweisen und unseren Dialog darüber mit Ihnen fortsetzen.
Europarl v8

We will therefore continue the discussion, as you said.
Wir werden daher die Diskussion fortsetzen, wie Sie sagten.
Europarl v8

We will continue to monitor the situation, but that is quite clear.
Wir werden die Situation weiter beobachten, aber das ist völlig klar.
Europarl v8

If we continue down this route, Britain will have lost its biggest single industry.
Wenn wir so weitermachen, wird Großbritannien seinen größten Industriezweig verlieren.
Europarl v8

Thank you very much for this debate and I trust that we can continue to count on your support.
Ich danke Ihnen für diese Debatte und ich vertraue weiterhin auf Ihre Unterstützung.
Europarl v8

We want to continue to trade with countries in the euro zone.
Wir wollen weiterhin mit Ländern im Euroraum Handel treiben.
Europarl v8

Long may we continue to have better access to the growing markets of the world.
Auf dass wir einen immer besseren Zugang zu den Wachstumsmärkten dieser Welt bekommen.
Europarl v8

However, if we continue like this, we shall continue to be hypocrites.
Aber wenn wir so weitermachen, werden wir weiterhin Heuchler sein.
Europarl v8