Translation of "We currently" in German

We are currently seeing this in one European Union Member State.
Das erleben wir zurzeit in einem Mitgliedsland der Europäischen Union.
Europarl v8

This is important as we currently have too many initiatives running alongside one another.
Das ist wichtig, weil wir momentan zu viele nebeneinander bestehende Initiativen haben.
Europarl v8

You see, Mr President, we are currently facing...
Sie sehen, Herr Präsident, wir haben es gegenwärtig zu tun ...
Europarl v8

We are currently awaiting the Commission proposal.
Wir warten zurzeit auf den Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

Secondly, we are currently adopting growth and rescue packages all over Europe.
Zum Zweiten verabschieden wir zurzeit in ganz Europa Wachstums- und Rettungspakete.
Europarl v8

It is this point that we are also currently examining at the request of the European Council.
Diesen Punkt untersuchen wir ebenfalls gegenwärtig auf Wunsch des Europäischen Rates.
Europarl v8

We are currently in the midst of a crisis for the euro.
Wir befinden uns gegenwärtig mitten in einer Krise des Euro.
Europarl v8

We are currently experiencing a process of governmentalisation of European policy.
Was wir aktuell erleben, ist ein Prozess der Gouvernementalisierung der Europapolitik.
Europarl v8

We are currently witnessing an unprecedented weakening of the capacity of states to respond.
Wir erleben momentan eine beispiellose Schwächung der staatlichen Reaktionsfähigkeit.
Europarl v8

We currently spend EUR 1.5 billion per year on this policy.
Wir geben gegenwärtig jährlich 1,5 Mrd. EUR für diese Politik aus.
Europarl v8

Currently, we have negotiated 45 such horizontal agreements with partner countries worldwide.
Wir haben derzeit 45 solcher horizontaler Abkommen mit Partnerländern weltweit ausgehandelt.
Europarl v8

We are now currently working on the European Investigation Order, a partner to the European Arrest Warrant.
Wir arbeiten zurzeit an der Europäischen Ermittlungsanordnung, einem Partner des Europäischen Haftbefehls.
Europarl v8

That is the course we are currently setting.
Die Weichen dafür stellen wir jetzt.
Europarl v8

Mr President-in-Office, we are currently living in historic times.
Herr Präsident, wir erleben im Moment wahrhaft historische Zeiten.
Europarl v8

That includes Slovakia where we are currently experiencing particular problems.
Das gilt auch für die Slowakei, wo wir derzeit besondere Probleme haben.
Europarl v8

We currently have an immigration policy that is based on manifest hypocrisy and cynicism.
Zurzeit haben wir eine Migrationspolitik, die auf Heuchelei und Zynismus beruht.
Europarl v8

We currently have many proposals for the additional monitoring of our citizens.
Wir haben derzeit viele Vorschläge für die zusätzliche Überwachung unserer Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

In the United Kingdom, we currently have just over 400 000 people suffering from Alzheimer's.
Im Vereinigten Königreich leiden derzeit über 400 000 Menschen an Alzheimer.
Europarl v8

We are currently witnessing the highest degree of militarisation in history.
Wir werden derzeit Zeugen der umfangreichsten Militarisierung in der Geschichte.
Europarl v8

We are currently at the bottom of the cycle.
Wir befinden uns derzeit am tiefsten Punkt des Zyklus.
Europarl v8

We have a Green Paper and we are currently looking for the most effective proposals.
Wir haben ein Grünbuch und suchen derzeit nach den effektivsten Vorschlägen.
Europarl v8

Now, currently, we know where the matter stands.
Nun wissen wir aber, wie es derzeit darum steht.
Europarl v8