Translation of "We deem" in German

We therefore deem this resolution worthy of our support.
Deswegen halten wir diese Entschließung für unterstützungswürdig.
Europarl v8

First, we deem it important to ensure the availability of EU assistance at all times.
Erstens sehen wir es als wichtig an, dass EU-Hilfe jederzeit verfügbar ist.
Europarl v8

What the Council finds important, we deem inadequate and one-sided.
Was der Rat für wichtig hält, betrachten wir als ungenügend und einseitig.
Europarl v8

We deem participation of the countries concerned highly important.
Die Mitsprache der betroffenen Länder halten wir für extrem wichtig.
Europarl v8

We deem it naught but a conjecture, and we are by no means convinced.
Wir stellen nur Mutmaßungen an und hegen darüber keine Gewißheit.
Tanzil v1

Just as we deem humans not to be.
So wie wir euch nicht als solche erachten.
OpenSubtitles v2018

That is why we did not feel that we could deem these amendments to be acceptable.
Aus diesem Grunde konnten wir diese Änderungsvorschläge nicht für zulässig erklären.
Europarl v8

These are to do with taking account of social dialogue, which we deem essential.
Sie betreffen die Einbeziehung des sozialen Dialogs, den wir für unverzichtbar halten.
Europarl v8

We repeat this action many times as we deem necessary.
Wir wiederholen diese Aktion oft wie wir für notwendig erachten.
ParaCrawl v7.1

What we deem important inside our office we also live outside the office: teamplay.
Was wir innerhalb unseres Betriebs großschreiben, leben wir auch außerhalb: Teamplay.
CCAligned v1

We do not keep Information longer than we deem necessary.
Wir bewahren Daten nicht länger, als wir es für notwendig halten.
CCAligned v1

We also deem your application as consent to this processing.
Wir betrachten Ihre Bewerbung zudem als Einwilligung.
ParaCrawl v7.1

What values and ways of conduct do we deem right or wrong?
Welche Werte und Handlungsweisen halten wir für gut oder schlecht?
ParaCrawl v7.1

We particularly deem the solar electricity sector as especially attractive.
Wir halten besonders den Solarstrombereich für besonders attraktiv.
ParaCrawl v7.1

The accounts we deem suspicious will not be accepted for the promotion.
Konten, die wir für verdächtig halten, werden von der Aktion ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Any site we deem inapropriate.
Jegliche Seiten die wir für nicht aufnahmewürdig erachten.
ParaCrawl v7.1

We deem it especially important to develop sustainable power station technologies.
Wir halten vor allem die Entwicklung nachhaltiger Kraftwerkstechnologien für erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Do we deem the cultural heritage of Europe important as a cohesive force?
Halten wir das kulturelle Erbe Europas für etwas, das wichtig für unseren Zusammenhalt ist?
Europarl v8

If we deem it necessary, we will assess the progress of the work.
Wenn wir es als notwendig erachten, werden wir den Fortgang der Arbeiten bewerten.
Europarl v8

And thou art but a human being like unto us, and we deem thee to be of the liars.
Du bist nur ein Mensch wie wir. Wir meinen, daß du zu den Lügnern gehörst.
Tanzil v1

Thou art but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars.
Du bist nur ein Mensch wie wir. Wir meinen, daß du zu den Lügnern gehörst.
Tanzil v1

The Founders Toolkit is a collection of links that we deem useful.
Das Founders Toolkit ist eine Sammlung von Links, die wir für nützlich erachten.
ParaCrawl v7.1

Reliability, respect, integrity, appreciation and trust is what we, above all, deem as fairness.
Fairness - bedeutet für uns vor allem Zuverlässigkeit, Respekt, Integrität, Wertschätzung und Vertrauen.
ParaCrawl v7.1