Translation of "We do not" in German

We do not believe in Europe as a 'political integration project'.
Wir glauben nicht an Europa als an ein "politisches Integrationsprojekt".
Europarl v8

This is what we do not want.
Das ist es, was wir nicht wollen.
Europarl v8

We do not want such developments.
Eine solche Entwicklung möchten wir nicht.
Europarl v8

We do not have a common base in the European Commission for consumer complaints.
In der Europäischen Kommission gibt es keine gemeinsame Basis für Verbraucherbeschwerden.
Europarl v8

What the pesticide industry wants is that we do not set any criteria.
Was die Pestizidindustrie will, ist, dass wir hier keine Kriterien setzen.
Europarl v8

We do not need to damage production in the process.
Wir dürfen der Produktion in diesem Prozess nicht schaden.
Europarl v8

We do not want their sacrifice to be in vain.
Sie sollen nicht umsonst ihr Leben geopfert haben.
Europarl v8

We have stated that we do not have any super weapons.
Wir haben geschrieben, dass es keine Wunderwaffe gibt.
Europarl v8

If we do not include CO2 in the Eurovignette, what other options do we have?
Welche Optionen verbleiben uns, wenn wir CO2 nicht in die Eurovignette aufnehmen?
Europarl v8

This is a class war from above, which we at least do not want to be part of.
Das ist Klassenkampf von oben, den wir jedenfalls nicht mitmachen wollen!
Europarl v8

If we do not do that, we will lose.
Wenn wir das nicht tun, werden wir verlieren.
Europarl v8

We do not want palliative proposals such as 'pricking'.
Wir sind gegen lediglich abmildernde Vorschläge wie das sogenannte "Pricking".
Europarl v8

And if we do not do that, who will?
Und wenn nicht wir dies tun werden, wer dann?
Europarl v8

And now, suddenly, the citizens are asking why we do not have any economic governance.
Und jetzt plötzlich fragen die Bürger, warum wir keine Economic Governance haben!
Europarl v8

Why, then, do we not give them to other companies that can provide a service?
Warum geben wir sie dann nicht anderen Gesellschaften, die Dienstleistungen sicherstellen können?
Europarl v8

There are, unfortunately, many questions on which we do not agree.
Es gibt leider viele Fragen, bei denen wir nicht einig sind.
Europarl v8

And we still do not have to wait for several weeks and months.
Und wir müssen dann nicht noch mehrere Wochen und Monate warten.
Europarl v8

At this stage, we do not know the real dimension of these tragic events.
Gegenwärtig kennen wir die wirkliche Dimension dieser tragischen Ereignisse nicht.
Europarl v8

If we do not do this, no one else will.
Wenn wir dies nicht tun, wird es niemand tun.
Europarl v8

Therefore, we do not share this philosophy.
Daher teilen wir diese Philosophie nicht.
Europarl v8

You can imagine that we do not want it.
Sie können sich vorstellen, dass wir dagegen sind.
Europarl v8

We do not need to have a strategic EU-US partnership.
Wir brauchen keine strategische Partnerschaft zwischen der EU und den USA.
Europarl v8

We should not do away with the possibility of transfers between accounts, either.
Wir sollten auch die Möglichkeit der Überweisung zwischen den Konten nicht gänzlich ausschließen.
Europarl v8

We do not believe that there is anything more to be added to its conclusions.
Wir glauben nicht, dass noch irgendetwas zu seinen Schlussfolgerungen hinzugefügt werden müsste.
Europarl v8

In my group, we do not advocate the contravention of existing agreements.
In meiner Fraktion befürwortet man nicht die Zuwiderhandlung gegen bestehende Vereinbarungen.
Europarl v8

As consumers, we do not want to subsidise the price of conflict.
Als Konsumenten wollen wir den Preis für den Konflikt nicht subventionieren.
Europarl v8

We need to be generous in order to ensure that we do not make terrorism an electoral affair.
Wir müssen großherzig sein, damit der Terrorismus nicht zu einer Wahlangelegenheit wird.
Europarl v8

Very often, we do not want to see it.
Das wollen wir sehr häufig nicht sehen.
Europarl v8