Translation of "We do so" in German

Why do we have so many social and labour market problems in the European Union?
Warum haben wir so viele soziale Probleme, Arbeitsmarktprobleme in der Europäischen Union?
Europarl v8

We have told the citizens of Europe in the course of the public discussion that we would do so.
Wir haben das den Bürgern in der öffentlichen Diskussion gegenüber angekündigt.
Europarl v8

We must also do so for democratic reasons.
Wir müssen das außerdem aus demokratischen Gründen tun.
Europarl v8

We should make sure that we do so.
Wir sollten sicherstellen, dass wir das tun.
Europarl v8

If we do so, our group will certainly be happy to support it.
Wenn wir das tun, wird ihn unsere Fraktion sicherlich gerne unterstützen.
Europarl v8

With one condition, namely that we actually do so, and in order to do so we must have a concerted strategy.
Und das wiederum heißt, daß wir eine konzertierte Strategie haben müssen.
Europarl v8

Why do we sacrifice so many innocent trees to do it?
Warum opfern wir unschuldige Bäume für diesen Bericht?
Europarl v8

We do not believe so, for that would be discriminatory.
Wir sind nicht dieser Ansicht, denn dies wäre diskriminierend.
Europarl v8

I am very sorry that we did not do so.
Ich bedaure sehr, daß wir das nicht getan haben.
Europarl v8

We have on occasion issued such an invitation, and we will do so again.
Wir haben gelegentlich eine Einladung ausgesprochen, und das wird auch wieder geschehen.
Europarl v8

Wherever we can lend support we should do so.
Wo wir da Unterstützung liefern können, sollten wir dies auch tun.
Europarl v8

If we need to make a modification, we shall do so.
Wenn eine Änderung vorgenommen werden muß, wird dies getan.
Europarl v8

We do so with a great sense of responsibility.
Wir tun dies mit einem großen Sinn für Verantwortung.
Europarl v8

We should do so step by step, but as quickly as possible.
Wir sollten dies schrittweise tun, aber so schnell wie möglich.
Europarl v8

I am determined we should do so.
Ich bin entschlossen, dies zu tun.
Europarl v8

But if we are to do so we must first reach agreement among ourselves.
Voraussetzung dafür ist jedoch, daß wir unter uns einig sind.
Europarl v8

If we want to do so, we can.
Wenn wir das wollen, dann können wir dabei bleiben.
Europarl v8

However, we do so without any great enthusiasm.
Wir tun dies allerdings ohne großen Enthusiasmus.
Europarl v8

How can we do so?
Wie können wir denen gerecht werden?
Europarl v8

There are lessons to be learned from WADA and we should do so quickly.
Wir müssen von der WADA lernen, und wir sollten dies schnell tun.
Europarl v8

We will do so in close collaboration with all relevant public and private stakeholders.
Hierbei werden wir eng mit allen wichtigen öffentlichen und privaten Interessenvertretern zusammenarbeiten.
Europarl v8

If action is taken against European companies we certainly will do so.
Wenn gegen europäische Unternehmen vorgegangen wird, werden wir dies auch zweifellos tun.
Europarl v8