Translation of "We engage" in German

We must engage our citizens in Europe.
Wir müssen unsere Mitbürger für das europäische Projekt gewinnen.
Europarl v8

Those are other issues that we need to engage on.
Dies sind weitere Themen, mit denen wir uns auseinandersetzen müssen.
Europarl v8

And now we have to engage with this in a serious, objective manner.
Und nun müssen wir uns dieser Sache in ernsthafter und objektiver Weise annehmen.
Europarl v8

We engage with the Arctic region on many levels.
Wir haben auf vielen Ebenen Kontakte mit der Arktis.
Europarl v8

However, during our considerations, we should perhaps engage in a little self-criticism regarding the manner in which we draw up our reports.
Dabei sollten wir vielleicht eine Selbstkritik zur Form der Erarbeitung unserer Berichte anbringen.
Europarl v8

Over the coming weeks, we will engage in an intensive round of consultation with Members.
In den kommenden Wochen werden wir intensive Gespräche mit den Abgeordneten führen.
Europarl v8

I hope that we can engage in an exercise with the other institutions on this.
Ich hoffe, dass wir gemeinsam mit den anderen Organen daran arbeiten können.
Europarl v8

If you support them we will engage with you.
Wenn ihr sie respektiert, werden wir mit euch verhandeln.
Europarl v8

We should, however, engage in a little introspection.
Vielleicht sollten wir aber auch uns selbst ein wenig betrachten.
Europarl v8

The debate is one in which we must engage with the Member States, the governments and the political parties.
Wir müssen diesen Dialog mit den Mitgliedstaaten, Regierungen und politischen Parteien führen.
Europarl v8

Should we engage in drawing-room discussions of environmental theory, or should we establish, without delay...
Wollen wir hier theoretische Salonökologie betreiben, oder wollen wir möglichst umgehend ...
Europarl v8

After all, we want to ensure that we engage in proper parliamentary deliberation.
Schließlich wollen wir ja auch erreichen, dass wir uns parlamentarisch vernünftig auseinandersetzen.
Europarl v8

How should we engage Indonesia in the coming years?
Wie sollten wir unsere Beziehungen zu Indonesien in den kommenden Jahren gestalten?
Europarl v8

We must engage in training and continuing education there, for these are people we must integrate.
Wir müssen dort Aus- und Weiterbildung betreiben, wir müssen diese Menschen integrieren.
Europarl v8

Why do we have to engage in such contortions?
Warum müssen wir solche Verrenkungen machen?
Europarl v8

We will engage with you in a debate on these matters.
Wir werden mit Ihnen in eine entsprechende Aussprache eintreten.
Europarl v8

We must therefore engage with China in a general dialogue which covers all aspects.
Deshalb müssen wir mit China einen umfassenden Dialog zu sämtlichen Aspekten aufnehmen.
Europarl v8

We should engage in dialogue, not threats.
Wir sollten einen Dialog führen und keine Drohungen ausstoßen.
Europarl v8

Similarly, we must engage with China at all levels.
Wir müssen analog dazu auf allen Ebenen den Dialog mit China suchen.
Europarl v8

In the first instance we need to engage with the United States at every level.
Zuerst müssen wir auf allen Ebenen den Dialog mit den Vereinigten Staaten aufnehmen.
Europarl v8

We have to engage with the machinery of government.
Wir müssen uns auf die Maschinerie der Regierung einlassen.
TED2020 v1

How could we re-engage the engine?
Wie bringen wir den Motor wieder in Gang?
TED2020 v1

So, step four: We needed to engage men.
Also, Schritt vier: Wir mussten Männer involvieren.
TED2020 v1

So, these are the cities of the future, and we have to engage them.
Das sind also die Städte der Zukunft und wir müssen sie mit einbeziehen.
TED2013 v1.1

And we need to engage with people in a transparent way.
Wir müssen offen mit den Menschen kommunizieren.
TED2020 v1