Translation of "We forwarded" in German

We have forwarded your message to the appropriate department.
Wir haben Ihre Nachricht an die entsprechende Abteilung weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1

We have forwarded your recommendations to the building management.
Wir haben dem Gebäudemanagement Ihre Vorschläge bereits weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1

Have we already forwarded your application to the university?
Haben wir Ihre Bewerbung schon an die Hochschule weitergeleitet?
ParaCrawl v7.1

The review differ for cleanliness we have forwarded to the cleaners.
Die Krtik zur Sauberkeit haben wir an die Reinigungskräfte weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1

In committee we forwarded an amendment on transparency which was not accepted by the committee.
Wir legten im Ausschuß einen Änderungsantrag zur Erhöhung der Transparenz vor, der nicht gebilligt wurde.
Europarl v8

We forwarded our proposal to the ACP countries at practically the same time as to our Member States.
Wir haben unseren Vorschlag den AKP-Staaten praktisch zum gleichen Zeitpunkt wie unseren Mitgliedstaaten vorgelegt.
Europarl v8

Comment from atraveo: We have forwarded the review to the provider for quality control.
Kommentar von atraveo: Wir haben die Bewertung zur Qualitätskontrolle an den Anbieter weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1

We were of the few, the reason we got any, forwarded to a state.
Wir wurden von den wenigen, die uns eventuell verstanden, zu einem Stand weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1

Comment from TUI Villas: We have forwarded the review to the provider for quality control.
Kommentar von TUI Villas: Wir haben die Bewertung zur Qualitätskontrolle an den Anbieter weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1

We have forwarded your concerns to the appropriate people and are working hard on them.
Wir haben weitergeleitet, Ihr Anliegen an die entsprechenden Leute und arbeiten hart an Ihnen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, in June 2008, my Hungarian compatriots submitted a petition to the European Parliament's Committee on Petitions, which we immediately forwarded to Commissioner Jacques Barrot.
Deshalb haben im Juni 2008 meine ungarischen Landsleute eine Petition an den Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments gerichtet, die wir sofort an Kommissar Jacques Barrot weitergeleitet haben.
Europarl v8

That is why we also forwarded the presidency's draft resolution on preventive measures to combat organised crime to the European Parliament for information, although even the Amsterdam Treaty does not make provision for Parliament to be formally consulted on draft resolutions of the Council.
Wir haben daher aber auch den vom Vorsitz ausgearbeiteten Entwurf einer Entschließung zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität im Wege der Prävention dem Europäischen Parlament zur Information zugeleitet, auch wenn eine formelle Befassung des Parlaments mit Entschließungsentwürfen des Rates auch nach Amsterdam nicht vorgesehen ist.
Europarl v8

The Commission maintains, in the document that we forwarded to Parliament on the relationship between safeguarding internal security and complying with the obligations and instruments of international protection, that it is possible to achieve an equitable balance between improving internal security in Europe, especially following the events of 11 September 2001, and ensuring that the rights of refugees and other values that are crucial to Europe's democracies are protected.
In der Arbeitsunterlage zur Beziehung zwischen der Gewährleistung der inneren Sicherheit und der Erfüllung der Anforderungen aus internationalen Schutzverpflichtungen und den diesbezüglichen Instrumenten, das wir dem Parlament zugeleitet haben, bleibt die Kommission dabei, dass es möglich ist, ein ausgewogenes Verhältnis zwischen einer höheren inneren Sicherheit in Europa - insbesondere nach den Ereignissen des 11. September - und dem Schutz der Rechte der Flüchtlinge und der anderen, für die europäischen Demokratien grundlegenden Werte zu erreichen.
Europarl v8

In conclusion, I should like to report that we have forwarded a request, formulated in accordance with the Plan of Action, to the network of the EU Member States’ consulates in the countries of origin.
Abschließend möchte ich Ihnen berichten, dass wir ein gemäß dem Aktionsplan formuliertes Ersuchen an das Netz der Konsulate der EU-Mitgliedstaaten in den Herkunftsländern gesandt haben.
Europarl v8

We forwarded to them, on 11 January, the estimates of the Mauritius Interministerial Council as soon as we had received them.
Wir haben ihnen die Schätzungen des interministeriellen Rates der Insel Mauritius, sofort nachdem uns diese vorlagen, am 11. Januar übermittelt.
EUbookshop v2

I refer to your letter of 27 July 1959 in which you suggest certain amendments to the text ofan Agreement for cooperation between our two Institutions which we forwarded to you on 25 June 1959.
Ich darf mich auf Ihr Schreiben vom 27. Juli 1959 beziehen, das eine Reihe von Änderungsvorschlägen zum Text einer Vereinbarung für eine Zusammenarbeit zwischen unseren Institutionen enthält, den wir Ihnen am 25. Juni 1959 über mittelt haben.
EUbookshop v2