Translation of "We found out that" in German

I want to tell you how we found that out.
Ich möchte Ihnen erzählen, wie wir das herausgefunden haben.
TED2020 v1

Very soon, we found out that there were many recyclers just in Hyderabad alone.
Dabei entdeckten wir, dass es allein in Hyderabad viele Recycler gab.
TED2020 v1

We found out that he was her father.
Wir fanden heraus, dass er ihr Vater war.
Tatoeba v2021-03-10

We just found out that one of them is A.P. Kirby.
Wir fanden heraus, dass A.P. Kirby dabei ist.
OpenSubtitles v2018

Pretty soon, we found out that this guy had talked too much.
Er hatte leider etwas zu viel geredet.
OpenSubtitles v2018

But we found out this morning that Rodin and the other two are in Rome.
Aber wir erfuhren, dass Rodin und die anderen beiden in Rom sind.
OpenSubtitles v2018

You see, we found out that without rain the rocks stop growing.
Wir haben herausgefunden dass diese Felsen sich ohne Regen nicht weiter vermehren.
OpenSubtitles v2018

You guys will not believe what we found out on that
Ihr werdet nicht glauben, was wir gefunden haben.
OpenSubtitles v2018

But we found out that that's not true.
Aber wir stellten fest, dass das nicht stimmt.
OpenSubtitles v2018

We just found out that ali's at the police station.
Wir fanden gerade raus, dass Ali auf der Wache ist.
OpenSubtitles v2018

We just found out that the captain of the Swiss team is an Italian.
Leider kam raus, dass der Mannschaftskapitän Italiener ist.
OpenSubtitles v2018

I mean, if we found out now that it didn't work, I mean...
Ich meine, hätten wir rausgefunden, dass es nicht geht, dann...
OpenSubtitles v2018

We found out about that policy, and we asked her.
Wir fanden das mit der Lebensversicherung heraus und wir fragten sie.
OpenSubtitles v2018

We found out that he's received a huge amount of money in his bank account.
Wir fanden heraus, dass eine hohe Geldsumme auf seinem Konto einging.
OpenSubtitles v2018

Until we found out that Lily was allergic to barrel resin.
Bis wir herausfanden, dass Lily allergisch gegen Fass-Harz ist.
OpenSubtitles v2018

But what we found out is that each one of us is a brain.
Aber wir fanden heraus, dass jeder von uns ein Superhirn ist.
OpenSubtitles v2018

Um, we found out that the care home is closing down, and, you know, we...
Wir haben gehört, dass das Pflegeheim schließt,
OpenSubtitles v2018

We found out now, that Kintaro has been leader of the Kanto-Angels in the past.
Wir fanden heraus, dass Kintaro schon früher der Chef der Kanto-Angels war.
OpenSubtitles v2018

But then recently we found out that her father, Arvin Sloane, was also looking for her.
Doch kürzlich fanden wir heraus, dass ihr Vater sie ebenfalls sucht.
OpenSubtitles v2018

We found out last night that she has a blood-pressure condition.
Wir haben gestern herausgefunden, dass sie Blutdruckprobleme hat.
OpenSubtitles v2018

We found out that we were fired, so we shredded the mail.
Als wir wussten, dass wir rausfliegen, vernichteten wir die Post.
OpenSubtitles v2018

We just found out that Pentagon Central Shipping delivered that earring to Elisa's.
Wir haben herausgefunden, dass das Pentagon diesen Ohrring Elisa zustellte.
OpenSubtitles v2018

See, we kind of found out... that Delanian was about to let his company be taken over by Milgrim Industries.
Wir fanden heraus, dass Delanian sein Unternehmen verkaufen will.
OpenSubtitles v2018

We found out that we can't find them.
Wir fanden heraus, dass wir ihn nicht finden können.
OpenSubtitles v2018