Translation of "We had a call" in German

As I said, we had received a distress call.
Wie ich schon sagte, wir empfingen ein Notsignal.
OpenSubtitles v2018

Every week we had a conference call.
Jede Woche hatten wir eine Telefonkonferenz.
QED v2.0a

But then we had a conference call with our Shopware support.
Aber wir hatten dann eine Telefonkonferenz mit unserem Shopware-Support.
ParaCrawl v7.1

We had to call a taxi.
Wir mussten ein Taxi bestellen.
Tatoeba v2021-03-10

We just had a phone call.
Wir hatten gerade einen Anruf.
OpenSubtitles v2018

We had a call saying that a bomb was planted on your train.
Wir hatten einen Anruf, der sagt, in eurem Zug sei eine Bombe versteckt.
OpenSubtitles v2018

And at night after the fight we had to call a casualty doctor for her.
Und noch in der Nacht nach dem Kampf mussten wir für sie einen Notarzt rufen.
ParaCrawl v7.1

We had a roll-call vote on this and we will analyse whether we nonetheless captured some support in the ALDE Group.
Wir hatten zu dieser Angelegenheit eine namentliche Abstimmung, und wir werden analysieren, ob wir trotz alledem etwas Unterstützung in der ALDE-Fraktion sammeln konnten.
Europarl v8

I refer particularly here to one, on which we had a roll-call vote, relating to the vital issue of population increase.
Hierbei denke ich insbesondere an einen Änderungsantrag zu dem äußerst wichtigen Problem des Bevölkerungswachstums, über den wir namentlich abgestimmt haben.
EUbookshop v2

We then had a roll-call vote, as a result of which those groups — which would not have voted against the first part — voted in a certain way.
Ich hoffe jedoch, daß es keine Probleme gibt und daß die Erklärungen zur Abstimmung vor Beginn der Abstimmungen abgewickelt werden können.
EUbookshop v2

This vote, Mr Herman, will form part of our respective electoral campaigns, and I am glad that we had a roll-call vote, because it showed that the vote of two or three of our colleagues varied from that of the rest of their group.
Es hat eine sehr engagierte Debatte über Maastricht gegeben, und die Öffentlichkeit in unseren Ländern hat bestimmte Forderungen hierzu gestellt.
EUbookshop v2

We had a call that Mr. Stanger had a sick spell... and they hauled him back in his private plane.
Wir hatten einen Anruf, dass es Mr. Stanger schlecht geworden wäre. und dass sie ihn wieder in sein Privatflugzeug geschleppt hätten.
QED v2.0a

We had received a telephone call from the offices of publisher Malcolm Forbes (Forbes Magazine) and were asked why we had declined the invitation.
Wir haben einen Anruf vom Büro des amerikanischen Verlegers Malcolm Forbes (Forbes Magazin) erhalten und wurden gefragt, warum wir die Einladung ablehnen?
ParaCrawl v7.1

Me and Jeff Rich used to try and work all the time together and we had a phone call from a friend who wanted to do some stuff at Chipping Norton Studios.
Jeff Rich und ich arbeiteten schon lange zusammen, und ein Freund rief uns an und wollte, dass wir etwas in den Chipping Norton Studios machen.
ParaCrawl v7.1

We reached women through personal introductions from friends and friends of friends, we relied on the introduction by grassroots organizations working with queer women, and we also had a public call through trusted online platforms that homosexual people usually visit.
Wir erreichten Frauen durch persönliche Bekanntschaften von Freund_innen und Freund_innen von Freund_innen, wir bauten darauf, dass uns Graswurzel-Organisationen, die mit queeren Frauen arbeiten, vorstellen, und wir hatten auch einen öffentlichen Aufruf durch vertrauenswürdige Online-Plattformen, die homosexuelle Menschen normalerweise besuchen.
ParaCrawl v7.1

We had a call from the owner one week before departure to London so we were in contact, were able to give our arrival time and were very warmly received by the apartment manager.
Wir hatten schon eine Woche vor Abreise nach London Anruf von dem Besitzer bekommen und so waren wir im Kontakt, konnten unsere Ankunftszeit durchgeben und wurden ganz herzlich von dem Wohnungsverwalter empfangen.
ParaCrawl v7.1