Translation of "We have been working" in German

We have been working on this in my DG since then.
Seither haben wir in meiner GD daran gearbeitet.
Europarl v8

We have been working on the phenomenon of violence against women for years.
Wir arbeiten schon seit Jahren an dem Phänomen der Gewalt gegen Frauen.
Europarl v8

Alongside Piet Dankert we have been working to try to make sure that takes place.
Wir haben gemeinsam mit Piet Dankert versucht sicherzustellen, daß dies auch stattfindet.
Europarl v8

We have been working recently with some Member States on community-based services.
Wir haben kürzlich mit einigen Mitgliedstaaten an gemeinschaftsbasierten Diensten zusammengearbeitet.
Europarl v8

We have been working on this with these countries for quite some time now.
Daran arbeiten wir mit diesen Ländern schon seit längerer Zeit.
Europarl v8

We have been working on the procedural rights for persons who are accused.
Wir haben an den Verfahrensrechten für angeklagte Personen gearbeitet.
Europarl v8

Since 2003, we have been working together on better law-making.
Seit 2003 arbeiten wir gemeinsam an einer Verbesserung des Gesetzgebungsverfahrens.
Europarl v8

We have been working very closely and very intensively with the UK Presidency.
Wir arbeiten eng und intensiv mit dem britischen Vorsitz zusammen.
Europarl v8

As you know, we have been working on continuity of Commission services.
Wie Sie wissen, arbeiten wir an der Kontinuität der Tätigkeit der Kommissionsdienststellen.
Europarl v8

We have been working hard since that Conference of Presidents.
Seit dieser Konferenz waren wir nicht untätig.
Europarl v8

We have been working on the basic process of possible amendments to the existing European legislation.
Wir haben am grundlegenden Verfahren eventueller Änderungen an den geltenden europäischen Rechtsvorschriften gearbeitet.
Europarl v8

That is the difficult question that we have been working on for many months.
Hier liegt die Schwierigkeit, an der wir seit vielen Monaten arbeiten.
Europarl v8

We have been working toward this goal for fifteen years.
Fünfzehn Jahre lang haben wir auf dieses Ziel hingearbeitet.
Europarl v8

This is how we have been working with our projects.
Mit unseren Projekten sind wir immer so verfahren.
Europarl v8

We have been working on the wrong Solaris.
Wir haben den falschen Solaris bearbeitet.
OpenSubtitles v2018

We have been working on a new pill.
Wir arbeiten mit Hochdruck an einem neuen Medikament.
OpenSubtitles v2018

Our whole lives, Martha what have we been working so hard for?
Für was, Martha, haben wir ein Leben lang so hart gearbeitet?
OpenSubtitles v2018

Since we encountered a mothership we have been working on a countermeasure.
Seit wir einem Mutterschiff begegneten, suchten wir nach einer Gegenmaßnahme.
OpenSubtitles v2018

Maybe we have been working too hard, you reckon?
Vielleicht haben wir zu viel gearbeitet, oder?
OpenSubtitles v2018

That is what we have been working toward all this time.
Darauf haben wir die ganze Zeit hingearbeitet.
OpenSubtitles v2018

We have been working closely with aleading animal welfare organisation since early 1999.
Seit Anfang 1999 arbeiten wir miteiner führenden Tierschutzorganisation eng zusammen.
EUbookshop v2