Translation of "We have chosen" in German

Therefore we have chosen to abstain.
Aus diesem Grund haben wir uns der Stimme enthalten.
Europarl v8

We have therefore chosen not to support the alternative resolution.
Daher haben wir beschlossen, die alternative Entschließung nicht zu unterstützen.
Europarl v8

I think we have chosen a good middle way.
Ich denke, wir haben einen guten Mittelweg gewählt.
Europarl v8

In view of all this we have chosen to abstain.
Aufgrund dieser Erwägungen haben wir uns der Stimme enthalten.
Europarl v8

We have therefore chosen an approach around themes which will bring the different disciplines together.
Wir haben einen thematischen Ansatz gewählt, bei dem verschiedene Disziplinen zusammentreffen werden.
Europarl v8

This time, we have chosen a five-year assessment for the European Neighbourhood Policy package.
Diesmal haben wir eine 5-Jahres-Auswertung für das Paket der Europäischen Nachbarschaftspolitik gewählt.
Europarl v8

For these reasons we have chosen to abstain.
Aus diesen Gründen haben wir beschlossen, uns der Stimme zu enthalten.
Europarl v8

We have chosen to abstain from voting on this report.
Wir haben beschlossen, uns zu diesem Bericht der Stimme zu enthalten.
Europarl v8

We have therefore chosen to vote no to this report.
Wir haben daher beschlossen, gegen diesen Bericht zu stimmen.
Europarl v8

We have therefore chosen to vote against the report.
Daher haben wir beschlossen, gegen diesen Bericht zu stimmen.
Europarl v8

We have chosen to vote 'no' on this issue.
Wir haben uns dafür entschieden, bei dieser Abstimmung mit Nein zu stimmen.
Europarl v8

Thus, we have chosen to vote against the report.
Deshalb haben wir uns dafür entschieden, gegen den Bericht zu stimmen.
Europarl v8

We have chosen to support this budget report.
Wir haben uns entschlossen, diesen Haushaltsbericht zu unterstützen.
Europarl v8

So I am glad that we have chosen the Latin word.
Ich bin deshalb froh, dass wir das lateinische Word gefunden haben.
Europarl v8

We have therefore chosen to vote against these reports in their entirety.
Wir haben uns daher entschieden, gegen alle diese Berichte zu stimmen.
Europarl v8

We have chosen the right path.
Wir sind auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

We have chosen to abstain from voting on this matter.
Wir haben uns bei dieser Abstimmung der Stimme enthalten.
Europarl v8

For these reasons, we have chosen to vote against the report as a whole.
Aus diesen Gründen haben wir gegen den Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt.
Europarl v8

We have therefore chosen to abstain from voting.
Aus diesem Grunde haben wir uns der Stimme enthalten.
Europarl v8

For the above-mentioned reasons, we have chosen to abstain from voting on this issue.
Aus den genannten Gründen haben wir uns bei diesem Punkt der Stimme enthalten.
Europarl v8

We have thus chosen to vote against the report in its entirety.
Aus diesem Grund haben wir gegen den Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt.
Europarl v8

We have thus chosen to vote against the report.
Aus diesem Grund haben wir gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

I therefore think we have chosen a proper and acceptable approach.
Deshalb meine ich, dass wir einen guten und vertretbaren Ansatz gewählt haben.
Europarl v8

We have therefore chosen to vote against the above-mentioned report in its entirety.
Daher haben wir gegen den oben genannten Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt.
Europarl v8

For the aforesaid reasons, we have chosen to vote against Parliament’s report.
Aus den oben genannten Gründen haben wir den Bericht des Parlaments abgelehnt.
Europarl v8