Translation of "We have gathered" in German

We have already gathered experience in the area of clinical tests for developmental diseases.
Auf dem Gebiet klinischer Versuche für Entwicklungskrankheiten haben wir hiermit bereits Erfahrungen gesammelt.
Europarl v8

We have gathered a group of sickly men, who suffer with the White Riff.
Wir haben eine Gruppe Leprakranker versammelt.
OpenSubtitles v2018

But none of that can happen until we have gathered the rest.
Aber nichts davon kann geschehen, bis wir nicht den Rest versammelt haben.
OpenSubtitles v2018

Now this is the first time, we have ever gathered together!
Das ist jetzt das erste Mal, das wir je alle zusammengekommen sind.
OpenSubtitles v2018

Our underground state, sir where we have gathered for centuries to celebrate the promise of your coming.
Unser Untergrundstaat, Herr, wo wir auf dich gewartet haben.
OpenSubtitles v2018

We have gathered a small selection of your speeches into a book.
Eine kleine Auswahl Ihrer Reden haben wir zu einem Buch zusammengefaßt.
EUbookshop v2

We have gathered here in Axevall to keep local governments.
Wir haben uns hier in Axevalla versammelt, um Bezirksthing zu halten.
OpenSubtitles v2018

We have gathered to punish you for our sons' deaths.
Wir haben uns versammelt, um den Tod unserer Kinder zu rächen!
OpenSubtitles v2018

We have gathered you all here to announce something special.
Wir haben uns hier versammelt um etwas besonderes bekannt zu geben.
QED v2.0a

We have gathered a team of excellent and innovative researching specialists, skilled production staffs,
Wir haben ein Team von ausgezeichneten und innovativen Untersuchungsspezialisten, erfahrenes Produktionspersonal erfasst,
CCAligned v1

Then we have for centuries gathered around fires in our country.
Dann haben wir seit Jahrhunderten um Brände in unserem Land versammelt.
ParaCrawl v7.1

We have gathered a fine selection of scarves together for your perusal.
Wir haben eine feine Auswahl an Schals zusammen für Sie bereit versammelt.
ParaCrawl v7.1

We have gathered some helpful informations here for you.
Hier haben wir einige Punkte als Hilfestellung für Sie zusammengetragen.
CCAligned v1

We have gathered some picture from the autocampersite.
Wir haben einige Bilder von autocampingspladse versammelt.
CCAligned v1

As media nerds, we have gathered experience in a huge variety of places.
Wir Medienfutzis haben in den unterschiedlichsten Bereichen Erfahrung gesammelt.
CCAligned v1

Here we have gathered all current certifications for your information.
Alle aktuellen Zertifikate haben wir für Sie an dieser Stelle noch einmal zusammengestellt.
CCAligned v1

We too have gathered here to greet him.
Auch wir haben uns hier versammelt, um ihn zu begrüßen.
ParaCrawl v7.1

She is 21 years old and we have gathered a lot of information.
Sie ist 21 und wir haben uns viele Informationen eingeholt.
ParaCrawl v7.1

Today we have gathered here to worship Shri Ganesha.
Heute sind wir hier zusammengekommen, um Shri Ganesha zu verehren.
ParaCrawl v7.1

To help our users, we have gathered some important information regarding these issues.
Um unseren Usern zu helfen, haben wir hier alle wichtigen Informationen gesammelt.
ParaCrawl v7.1

Among the Axis media resources we have gathered all media-related materials.
Wir haben für Sie alle medienrelevanten Materialien aus den Axis Media Resources zusammengestellt.
ParaCrawl v7.1