Translation of "We have prepared" in German

We have prepared a report on the progress made since January.
Wir haben einen Bericht zu den seit Januar gemachten Fortschritten erstellt.
Europarl v8

We have prepared a report which raises the profile of the voluntary sector.
Wir haben einen Bericht erstellt, der das Ansehen der gemeinnützigen Organisationen verbessert.
Europarl v8

We have to be prepared to pay for good drinking water.
Für gutes Trinkwasser muß man auch bereit sein zu zahlen.
Europarl v8

We have just prepared the Green Paper on the information society, as I have said.
Wie gesagt haben wir das Grünbuch zur Informationsgesellschaft gerade fertiggestellt.
Europarl v8

This is the context in which we have prepared the resolution before us today.
Vor diesem Hintergrund haben wir die uns heute vorliegende Entschließung ausgearbeitet.
Europarl v8

We have already prepared a troika meeting with Algeria.
Wir haben schon ein Troika-Treffen mit Algerien vorbereitet.
Europarl v8

We knew that then and we should have prepared for it.
Wir haben es gewusst und hätten uns darauf einstellen sollen.
Europarl v8

We have also prepared in a prudent way the start of an emissions trading system in Europe.
Außerdem haben wir den Beginn eines Emissionshandelssystems in Europa umsichtig vorbereitet.
Europarl v8

We have to be prepared for cases like this in the future.
Wir müssen auf Fälle wie diesen zukünftig vorbereitet sein.
Europarl v8

We have to be prepared to give them something back in return.
Wir müssen uns darauf einstellen, dass wir ihnen dafür etwas zurückgeben müssen.
Europarl v8

We will have to prepared in the best possible way and find the right balance.
Wir müssen möglichst gut vorbereitet sein und das richtige Maß finden.
Europarl v8

That requires much tougher action than we have been prepared to indulge in up to now.
Dies erfordert eine härtere Gangart als wir sie bisher eingeschlagen haben.
Europarl v8

We have to be prepared for enlargement.
Wir müssen uns auf die Erweiterung vorbereiten.
Europarl v8

We have prepared enlargement for Romania and Bulgaria and have appointed new Commissioners.
Wir haben die Erweiterung um Rumänien und Bulgarien vorbereitet und neue Kommissionsmitglieder ernannt.
Europarl v8

Indeed We have prepared hell to welcome the disbelievers.
Wahrlich, Wir haben den Ungläubigen Gahannam als Hort bereitet.
Tanzil v1

And We have prepared for the disbelievers among them a painful torment.
Und Wir haben den Ungläubigen unter ihnen eine schmerzliche Strafe bereitet.
Tanzil v1

For such We have prepared a painful punishment.
Für sie haben Wir eine schmerzhafte Strafe bereitet.
Tanzil v1

And We have prepared for the faithless among them a painful punishment.
Und Wir haben den Ungläubigen unter ihnen eine schmerzliche Strafe bereitet.
Tanzil v1

And we have prepared for the disbelievers among them a painful punishment.
Und Wir haben den Ungläubigen unter ihnen eine schmerzliche Strafe bereitet.
Tanzil v1

For these people We have prepared a painful torment.
Für sie haben Wir eine schmerzhafte Strafe bereitet.
Tanzil v1

We have prepared a painful torment for the unjust ones.
Und Wir haben für die Ungerechten eine schmerzliche Strafe bereitet.
Tanzil v1

These are they for whom We have prepared a painful chastisement.
Für sie haben Wir eine schmerzhafte Strafe bereitet.
Tanzil v1

We have prepared a painful punishment for the wrongdoers,
Und Wir haben für die Ungerechten eine schmerzliche Strafe bereitet.
Tanzil v1

We have prepared Hell for the hospitality of infidels.
Gewiß, Wir haben die Hölle den Ungläubigen zur gastlichen Aufnahme bereitet.
Tanzil v1

Verily, We have prepared for the disbelievers iron chains, iron collars, and a blazing Fire.
Wir haben ja für die Ungläubigen Ketten und Fesseln und eine Feuerglut bereitet.
Tanzil v1