Translation of "We have proved" in German

We have proved that we have no moral reserve.
Wir haben unter Beweis gestellt, dass wir keine moralischen Vorbehalte haben.
Europarl v8

We have proved to have been horribly right.
Wir hatten leider nur zu Recht.
Europarl v8

And we couldn't have proved it wasn't murder?
Und dass wir nie hätten beweisen können, dass es kein Mord war?
OpenSubtitles v2018

Before this, we could have proved there was a mistake.
Vorher hätten wir beweisen können, dass ein Fehler vorlag.
OpenSubtitles v2018

We have proved to ourselves that we cannot be written off.
Wir haben uns selbst bewiesen, daB uns niemand abschreiben darf.
OpenSubtitles v2018

We few have proved quite effective in the past.
Wir wenige waren in der Vergangenheit ziemlich effektiv.
OpenSubtitles v2018

We may have proved I didn't kill her, but we're not finished by a long shot.
Meine Unschuld mag bewiesen sein, aber wir sind noch lange nicht fertig.
OpenSubtitles v2018

With this product we have again proved that Quality proves itself!
Mit diesem Produkt konnten wir erneut beweisen, dass sich Qualität bewährt!
ParaCrawl v7.1

We have already proved that we are among the best.
Dass wir zu den Besten zählen, haben wir bereits bewiesen.
ParaCrawl v7.1

For 18 years we have proved it doesn't have to be!
Seit 21 Jahren beweisen wir, dass es nicht stimmt!
CCAligned v1

We have already proved that”, says Dr. Nils Meyer-Larsen, ISL.
Dies konnten wir belegen“, betont Dr. Nils Meyer-Larsen, ISL.
ParaCrawl v7.1

Have we proved that we are his loving children?
Haben wir auch bewiesen, dass wir seine liebevollen Kinder sind?
ParaCrawl v7.1

We have proved this in successful tests using individual objects.
Das haben wir in erfolgreichen Tests anhand einzelner Objekte nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1

We have proved its effectiveness in infantile cerebral paresis.
Die Wirksamkeit haben wir bei der infantilen Zerebralparese nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1

Here we have proved a reliable outsourcing partner.
Hier sind wir ein verlässlicher Outsourcing-Partner.
ParaCrawl v7.1

In presence of the sister, we have proved the iackers to be botchers and bunglers.
In Anwesenheit der Schwester haben wir die Iacker als Pfuscher und Nichtskönner überführt.
ParaCrawl v7.1

We have already proved this for the following customers:
Dies durften wir bereits für folgende Kunden unter Beweis stellen:
ParaCrawl v7.1

We have now proved the superiority of the economic system of free initiative.
Jetzt haben wir in der Praxis die Überlegenheit des auf der freien Initiative beruhenden Wirtschaftssystems bewiesen.
Europarl v8

It doesn't seem to me we have proved anything one way or the other, Captain.
Mir scheint nicht, dass wir etwas so oder so bewiesen hätten, Kapitän.
OpenSubtitles v2018

If only we could have proved it Frank is running things here.
Wenn ich nur irgendwelche Beweise kriegen könnte, dass Frank der Boss des Ganzen ist.
OpenSubtitles v2018

But in the end, we may have proved just as dangerous as any core fragment could ever have been.
Aber am Ende waren wir vielleicht genauso gefährlich, wie irgendein Kernfragment jemals hätte sein können.
OpenSubtitles v2018

New rules, which we championed, have proved to be a huge success.
Die neuen Regeln, die wir verfochten haben, haben sich als Riesenerfolg erwiesen.
ParaCrawl v7.1

In numerous projects we have proved our com­pe­tence in developing custom-tailored concepts for cor­po­rate banking.
In zahlreichen Projekten haben wir gemeinsam mit unseren Kunden maßgeschneiderte Konzepte für das Firmenkunden Banking entwickelt.
CCAligned v1

We have proved our ability to develop a broad spectrum of free software.
Wir haben unsere Fähigkeit, ein breites Spektrum an freier Software zu entwickeln, bewiesen.
ParaCrawl v7.1

We have proved ourselves as a service provider for qualification and validation procedures in the pharmaceuticals industry.
Wir haben uns als Dienstleister für Qualifizierungs- und Validierungsmaßnahmen in der Pharmaindustrie bei vielen Projekten bewährt.
ParaCrawl v7.1

During its existence, we have proved as the reliable partner and high-quality supplier.
Während der Existenz wir errichtet selbst, wie zuverlässiger Partner und hoch Qualität Lieferanten.
ParaCrawl v7.1