Translation of "We have tried" in German

We have tried to make further improvements through our proposed amendments.
Wir haben versucht mit unseren vorgeschlagenen Änderungen weitere Verbesserungen daran vorzunehmen.
Europarl v8

I can assure this House that we have really tried very hard.
Ich kann diesem Parlament versichern, dass wir wirklich alles versucht haben.
Europarl v8

We have never tried this tactic before.
Wir haben diese Taktik noch nie zuvor ausprobiert.
Europarl v8

So we have not even tried.
Wir haben es deshalb erst gar nicht versucht.
Europarl v8

We have tried to clarify that.
Das haben wir zu verdeutlichen versucht.
Europarl v8

What we have tried to ensure is that the agencies come forward with a staffing organigramme.
Wir haben versucht, sicherzustellen, daß die dezentralen Einrichtungen einen Stellenplan vorlegen.
Europarl v8

We have tried to remove the ambiguities there.
Wir haben versucht, Zweideutigkeiten zu beseitigen.
Europarl v8

We have tried to take all this into account in our proposal.
Wir waren bemüht, all dies in unserem Vorschlag zu berücksichtigen.
Europarl v8

We have been prudent and we have tried to play our part.
Wir haben umsichtig gehandelt und versucht, unserer Rolle gerecht zu werden.
Europarl v8

For weeks, we have tried again and again to put the starting case to one side.
Seit Wochen versuchen Sie immer wieder, den Anlassfall wegzuschieben.
Europarl v8

We have tried it in the European Union.
Wir haben es in der Europäischen Union versucht.
Europarl v8

We have tried to remove this tension and create a businesslike cooperation.
Wir waren bestrebt, diese Spannung abzubauen und ein sachliches Kooperationsverhältnis zu schaffen.
Europarl v8

In the Commission's proposal we have tried to solve the problem in the following way.
Im Kommissionsvorschlag haben wir versucht, das Problem wie folgt zu lösen.
Europarl v8

We have tried to rationalise our procedures in other ways.
Wir waren bemüht, unsere Verfahren auch anderweitig zu rationalisieren.
Europarl v8

We have tried this and, I have noted, it does not work.
Wir haben es versucht, und man sieht, daß es nicht funktioniert.
Europarl v8

We have tried to include the gender mainstreaming policy in all policy areas.
Wir haben versucht, die gender-mainstreaming-Politik in allen Politikbereichen zu verankern.
Europarl v8

But in essence what we have tried to do is to rectify that inequity.
Im Wesentlichen haben wir uns jedoch bemüht, diese Ungerechtigkeit auszuräumen.
Europarl v8

In this respect, we have tried to make progress with the gradual unification of our visa systems.
In Anbetracht dessen haben wir uns um die schrittweise Vereinheitlichung unserer Visaregelungen bemüht.
Europarl v8

We have tried to seek a compromise.
Wir haben uns um einen Kompromiss bemüht.
Europarl v8

What we have tried to achieve, Mr President, is something very simple.
Was wir erreichen wollten, Herr Präsident, ist etwas ganz Einfaches.
Europarl v8

We have tried to look into whether this situation can be described in figures.
Wir haben untersucht, ob sich dies in Zahlen ausdrücken lässt.
Europarl v8

My God, we have tried!
Wir haben uns weiß Gott darum bemüht!
Europarl v8

It is a role we have tried to avoid.
Es ist eine Funktion, die wir vermeiden wollten.
Europarl v8

We have tried to find a balanced solution and not to penalise anybody.
Wir haben versucht, eine ausgewogene Lösung zu finden und niemanden zu bestrafen.
Europarl v8

We have already tried to intervene in the matter.
Wir haben bereits versucht, in dieser Angelegenheit zu intervenieren.
Europarl v8

Let us consider it, for we have tried everything.
Wir sollten bedenken, dass wir alles versucht haben.
Europarl v8