Translation of "We heard" in German

We have heard this one before.
Das hatten wir doch schon einmal.
Europarl v8

That is what we heard from the Commission.
Das haben wir von der Kommission erfahren.
Europarl v8

We heard this particular theme evoked often during the debate.
Wir haben gehört, dass dieses Thema während dieser Diskussion oft angesprochen wurde.
Europarl v8

However, have we heard from Bulgarian, Romanian or French journalists as well?
Haben wir jedoch etwas von bulgarischen, rumänischen oder französischen Journalisten gehört?
Europarl v8

We have heard some extremely interesting views, and I welcome them.
Wir haben einige sehr interessante Ansichten gehört, die ich begrüße.
Europarl v8

There were critical remarks, which we all heard.
Es gab kritische Bemerkungen, die wir alle gehört haben.
Europarl v8

We have heard an explanation of the request.
Wir haben eine Erläuterung des Antrags vernommen.
Europarl v8

As we have heard, overall, there has been a reduction in the number of errors being made.
Wie wir gehört haben, hat sich die Fehlerquote insgesamt verringert.
Europarl v8

We have heard very little about Turkey today.
Über die Türkei haben wir heute sehr wenig gehört.
Europarl v8

We have heard your opinion and that of the Commissioner.
Wir haben Ihre Meinung und die Auffassung der Frau Kommissarin vernommen.
Europarl v8

We have already heard about this elsewhere.
Wir haben das an anderer Stelle schon gehört.
Europarl v8

Have we not heard those words somewhere before, and not too long ago either?
Haben wir das nicht auch schon einmal irgendwo gehört in letzter Zeit?
Europarl v8

We have heard the Commission's opinion.
Wir haben die Meinung der Kommission gehört.
Europarl v8

We have heard many of those words here.
Wir haben hier viele solcher Worte gehört.
Europarl v8

However, we have heard that this is precisely what is currently being prepared by the Commission.
Wie wir hören, wird genau das aber gegenwärtig von der Kommission vorbereitet.
Europarl v8

We have heard many explanations from you, Commissioner, and from others.
Wir haben viele Erklärungen auch von Ihnen, Herr Kommissar, gehört.
Europarl v8

We have heard enough fine words.
Wir haben genug von den schönen Worten.
Europarl v8

We have heard enough political rhetoric.
Wir haben genug von der politischen Lyrik.
Europarl v8

Why have we heard nothing about it?
Warum haben wir nichts darüber gehört?
Europarl v8

He did nothing more than make empty general statements that we had heard before
Nichts als leere Gemeinplätze, die wir schon kannten.
Europarl v8

We heard Mr Santer's commitment to carrying through the requests in the motion for a resolution.
Wir haben Herrn Santers Verpflichtung gehört, den Aufforderungen des Entschließungsantrags nachzukommen.
Europarl v8

Mr President, today we have heard many minced words and unclear allusions.
Wir haben heute viel Herumgerede und nebulöse Anspielungen gehört.
Europarl v8

We heard Mr Martinez questioning the competence of the Scientific Steering Committee.
Wir haben gehört, wie Herr Martinez die Kompetenz des Wissenschaftlichen Lenkungsausschusses anzweifelte.
Europarl v8

Assistance for Georgia is important, as we have heard.
Aktionen zu Georgien sind wichtig, das haben wir gehört.
Europarl v8

We have not heard an apology.
Eine Entschuldigung dafür haben wir nicht vernommen.
Europarl v8