Translation of "We must" in German

We must devise an efficient neighbourhood policy worthy of the name.
Wir müssen eine effiziente Nachbarschaftspolitik erarbeiten, die diesen Namen auch verdient.
Europarl v8

Secondly, we must step up the pressure against Mugabe in the international community.
Zweitens müssen wir in der internationalen Gemeinschaft den Druck gegen Mugabe erhöhen.
Europarl v8

We must also define relations with the European Space Agency accordingly.
Wir müssen zudem unsere Beziehungen zur Europäischen Weltraumorganisation entsprechend definieren.
Europarl v8

This is why we must strengthen our arsenal of sanctions against the regime.
Deshalb müssen wir alle gegen dieses Regime gerichteten Sanktionen verschärfen.
Europarl v8

We must engage our citizens in Europe.
Wir müssen unsere Mitbürger für das europäische Projekt gewinnen.
Europarl v8

However, we must not leave Croatia out on its own.
Lassen wir aber auch Kroatien nicht allein!
Europarl v8

We must not build a new 'Berlin Wall' of officials and information.
Wir dürfen keine neue "Berliner Mauer" von Beamten und Informationen errichten.
Europarl v8

Thirdly, we must try harder on the question of sanctions.
Drittens müssen wir uns stärker mit der Frage der Sanktionen auseinandersetzen.
Europarl v8

We must face our own, demographic crisis, in the best possible way.
Wir müssen uns unserer eigenen demografischen Krise auf bestmögliche Weise stellen.
Europarl v8

We must now consider ICT as a resource.
Wir müssen jetzt die IKT als Ressource betrachten.
Europarl v8

We must not forget that this is an ongoing process.
Wir dürfen nicht vergessen, dass es sich um einen laufenden Prozess handelt.
Europarl v8

Now we must deal with the other questions relating to infrastructure.
Jetzt müssen wir die anderen infrastrukturellen Fragen klären.
Europarl v8

We must vote for lower air fares, more choice and greater transparency.
Wir müssen uns für niedrigere Flugpreise, mehr Auswahl und größere Transparenz entscheiden.
Europarl v8

We must be clear about this.
Darüber müssen wir uns im Klaren sein.
Europarl v8

Today we must say a big 'thank you' to all of them.
Heute müssen wir ihnen allen ein großes "Dankeschön" sagen.
Europarl v8

Nevertheless, we must clearly respect the legal basis at our disposal.
Dessen ungeachtet müssen wir die uns gegebene Rechtsgrundlage unbedingt beachten.
Europarl v8

This is an opportunity that we must take advantage of.
Das ist eine Chance, die wir nutzen müssen!
Europarl v8

In particular, we must support measures for their education and care in old age.
Besonders unterstützen müssen wir dabei Maßnahmen für ihre Bildung und Altersvorsorge.
Europarl v8

What we must do is ensure that any regulatory changes are proportionate and sensible.
Wir müssen sicherstellen, dass die Regulierungsanpassungen verhältnismäßig und angemessen sind.
Europarl v8

We must learn the lesson from this case.
Wir müssen aus diesem Fall unsere Konsequenzen ziehen.
Europarl v8

We must proclaim the fundamental rights of each and every one of us.
Wir müssen die Grundrechte eines jeden Menschen proklamieren.
Europarl v8

We must also call for the immediate application of the UN resolution.
Wir müssen außerdem die sofortige Anwendung der UN-Resolution fordern.
Europarl v8

We must expedite the process of diversifying supply sources and transit routes for natural gas.
Wir müssen den Prozess der Diversifizierung von Versorgungsquellen und Transitrouten für Erdgas beschleunigen.
Europarl v8