Translation of "We observed" in German

We have observed serious shortcomings, particularly with regard to the protection of unaccompanied minors.
Wir haben ernsthafte Mängel festgestellt, besonders beim Schutz unbegleiteter Minderjähriger.
Europarl v8

We observed various things in this crisis.
Wir haben bei der Krise Verschiedenes gemerkt.
Europarl v8

Now to return to the election which we observed.
Zurück zur Wahl, die wir beobachtet haben.
Europarl v8

In this regard, too, we observed quite clearly where our difficulties lie.
Auch da haben wir deutlich gemerkt, wo unsere Schwierigkeiten liegen.
Europarl v8

We therefore observed the procedures entirely correctly.
Wir haben uns also strikt an die Regeln gehalten.
Europarl v8

We have observed the same level of spontaneity in everything, from grocery shopping to buying insurance products.
Diese Spontaneität finden wir überall, vom Lebensmitteleinkauf bis hin zu Versicherungen.
TED2020 v1

But we have not observed any unusual activity in the south.
Aber im Süden konnten wir keinerlei ungewöhnliche Aktivität feststellen.
OpenSubtitles v2018

Well... it was about the same time as we first observed the cloud.
Und es war ungefähr zur selben Zeit, als wir die Wolke beobachteten.
OpenSubtitles v2018

That would explain the dark areas we have observed.
Das erklärt die dunklen Flecken, die wir beobachtet haben.
OpenSubtitles v2018

We brought her in and we observed her very closely...
Wir haben sie hier sehr genau beobachtet.
OpenSubtitles v2018

We brought her in and we observed her very carefully.
Wir brachten sie her und beobachteten sie genau.
OpenSubtitles v2018

It will simulate any behaviour we have observed.
Es simuliert jede Verhaltensweise, die wir beobachtet haben.
OpenSubtitles v2018

From space, we observed an explosion which vaporised the ship.
Wir sahen, wie das Schiff durch eine Explosion vaporisiert wurde.
OpenSubtitles v2018

I checked to see if we were being observed,
Ich sah mich um, ob man uns beobachtete.
OpenSubtitles v2018

Yet we have observed no facilities for manufacturing.
Dennoch haben wir keine Produktionsstätten entdecken können.
OpenSubtitles v2018

And as we treated these cells with this molecule, we observed something really striking.
Bei der Behandlung jener Zellen mit diesem Molekül beobachteten wir etwas Auffälliges.
TED2013 v1.1

We observed you for five miles before we picked you up.
Wir haben sie acht Kilometer lang beobachtet.
OpenSubtitles v2018

We also observed the United States, where structural developments are taking place.
Wir haben auch die Vereinigten Staaten beobachtet, wo es strukturelle Entwicklungen gibt.
EUbookshop v2

As we have observed, incorporation of these particles leaves the silica matrix intact.
Wie festgestellt wurde, bleibt die Kieselsäurematrix beim Einbau dieser Teilchen erhalten.
EuroPat v2

We observed these difficulties mainly at the outbye end.
Schwierigkeiten die ser Art sind uns insbesondere am Strebfuß aufgefallen.
EUbookshop v2