Translation of "We owe" in German

We owe this to our citizens.
Das sind wir den Bürgerinnen und Bürgern schuldig.
Europarl v8

We owe it to the future generation of Europeans.
Das schulden wir der nächsten Generation Europas.
Europarl v8

We more than owe that to our enterprises and thus, also to our workers.
Das sind wir unseren Unternehmen und somit auch unseren Arbeitnehmern mehr als schuldig.
Europarl v8

We owe this to our electorate.
Das sind wir den Wählerinnen und Wählern schuldig.
Europarl v8

We owe it to Israel and to the Palestinians.
Wir sind es Israel und den Palästinensern schuldig.
Europarl v8

We owe our voters and the European ideal total commitment.
Wir schulden unseren Wählern und der europäischen Idee unseren unbeschränkten Einsatz.
Europarl v8

I think we owe that to disabled people!
Ich glaube, das schulden wir den behinderten Menschen!
Europarl v8

I believe that we owe it to the generations to come to pursue this endeavour.
Ich glaube, daß wir den kommenden Generationen diese Bestrebung schulden.
Europarl v8

For this we owe Mr Van Miert our grateful thanks.
Dafür sind wir Herrn Van Miert zu großem Dank verpflichtet.
Europarl v8

This is something we owe to ourselves and to Mexican society.
Das sind wir uns selbst und der mexikanischen Gesellschaft schuldig!
Europarl v8

You and we owe this to the people of Europe.
Das sind wir und Sie dem europäischen Bürger schuldig.
Europarl v8

We owe it to our tax-payers, the European public.
Das schulden wir unseren Steuerzahlern, der europäischen Öffentlichkeit.
Europarl v8

We owe it to civil society outside to demand precisely this.
Wir sind es der Zivilgesellschaft draußen schuldig, genau dieses einzufordern.
Europarl v8

It is a success that we yet again owe to European unity.
Das ist ein Erfolg, den wir einmal mehr der europäischen Einheit verdanken.
Europarl v8

We really owe it to all the victims.
Das sind wir den Opfern schuldig.
Europarl v8

We owe it to Europe and its future.
Wir schulden es Europa und seiner Zukunft.
Europarl v8

We owe that to our people and to each of our voters.
Das schulden wir unseren Völkern und einem jeden unserer Wähler.
Europarl v8

We owe equal rights to all European citizens, irrespective of their ethnic background.
Wir sind allen europäischen Bürgern dieselben Rechte schuldig, ungeachtet ihres ethnischen Hintergrunds.
Europarl v8

We owe this to our children and grandchildren.
Das schulden wir unseren Kindern und Enkelkindern.
Europarl v8

We owe that to the citizens of Europe, as their representatives.
Dies sind wir den europäischen Bürgern als ihre Interessenvertreter schuldig.
Europarl v8

We owe nothing less to our citizens.
Dies und nicht weniger sind wir unseren BürgerInnen schuldig.
Europarl v8

We owe that to all the applicant countries.
Das sind wir allen beitrittswilligen Ländern schuldig.
Europarl v8

We owe them a great deal of gratitude.
Wir sind ihnen zu großem Dank verpflichtet.
Europarl v8

On the eve of the elections, we owe that much to the citizens of Europe.
Angesichts der bevorstehenden Wahlen sind wir das den Bürgern Europas schuldig.
Europarl v8

Thirdly, we owe it for the sake of our children.
Drittens schulden wir dies unseren Kindern.
Europarl v8