Translation of "We recognise that" in German

Secondly, we need to recognise that the European institutions have taken up this cry of protest.
Zweitens müssen wir anerkennen, dass die europäischen Institutionen diesen Protestschrei vernommen haben.
Europarl v8

However, we should recognise that savings have been made.
Wir sollten uns jedoch klar machen, dass Einsparungen realisiert wurden.
Europarl v8

We recognise that Parliament and the EU have been given new competences.
Wir erkennen, dass dem Parlament und der EU neue Befugnisse erteilt wurden.
Europarl v8

We must recognise that the European Union is jointly responsible for this situation.
Wir müssen also feststellen, daß die Europäische Union diese Situation mitzuverantworten hat.
Europarl v8

For that reason we have to recognise that and recognise that we have to give a degree of flexibility within this proposal.
Wir müssen dies also berücksichtigen und den Vorschlag entsprechend flexibel gestalten.
Europarl v8

However, we must recognise that each European Union ...
Trotzdem müssen wir erkennen, dass jede Europäische Union...
Europarl v8

We recognise that and therefore we need impact assessments and discussions.
Das haben wir erkannt, und daher brauchen wir Folgenabschätzungen und Diskussionen.
Europarl v8

We recognise that there is a problem with non-ODA activities.
Dabei stellen wir fest, dass dies bei Nicht-ODA-Aktivitäten zu einem Problem führt.
Europarl v8

That is why we recognise that an important basis has been established in this report.
Deswegen sehen wir in diesem Bericht eine wichtige Grundlage.
Europarl v8

We recognise that the EU needs a strategy on children.
Wir erkennen an, dass die EU eine Strategie für Kinder benötigt.
Europarl v8

We must recognise that a new approach is needed.
Wir müssen begreifen, dass ein neues Konzept benötigt wird.
Europarl v8

However, we must recognise that this matter leaves a slightly bitter taste in the mouth.
Wir müssen jedoch anerkennen, dass diese Sache einen etwas bitteren Nachgeschmack hinterlässt.
Europarl v8

Two: we must recognise politically that the Kurdish question does exist.
Zweitens: Es muß politisch anerkannt werden, daß es eine Kurdenfrage gibt.
Europarl v8

We have to recognise that there is a repair job to be done so far as the common fisheries policy is concerned.
Wir müssen ganz klar sehen, daß die Gemeinsame Fischereipolitik reparaturbedürftig ist.
Europarl v8

We must now recognise that our demands have not been complied with.
Heute müssen wir eingestehen, dass unsere Forderungen nicht erfüllt wurden.
Europarl v8

We recognise that conflict prevention and crisis management are long-term undertakings.
Wir wissen, dass Konfliktverhütung und Krisenbewältigung langfristige Aufgaben sind.
Europarl v8

We all recognise that there is unfinished business.
Uns allen ist klar, dass noch nicht alle Probleme gelöst sind.
Europarl v8

We recognise that this is not easy.
Wir haben festgestellt, dass das keine leichte Aufgabe ist.
Europarl v8

We recognise that ten of them have the chance to do so.
Wir sehen, dass zehn die Chance haben, dies zu tun.
Europarl v8

We need to recognise that these minimum common rules are not sufficient.
Wir müssen erkennen, dass diese Mindestvorschriften der Gemeinschaft nicht ausreichen.
Europarl v8

However, we need to recognise that there are two other very important areas.
Wir dürfen jedoch zwei andere, sehr wichtige Bereiche nicht vergessen.
Europarl v8

We recognise that your independence is not total.
Wir sehen ein, dass Ihrer Unabhängigkeit Grenzen gesetzt sind.
Europarl v8

We have to recognise that before we begin.
Darüber müssen wir uns im Klaren sein, bevor wir beginnen.
Europarl v8

We recognise that this is a step forward.
Uns ist klar, dass das ein Schritt nach vorn ist.
Europarl v8

We must recognise that the human rights dialogues face major challenges.
Wir müssen erkennen, dass wir mit den Menschenrechtsdialogen große Probleme ansprechen.
Europarl v8

We have to recognise that in relation to the ASEAN meeting.
Wir müssen das im Hinblick auf das ASEAN-Treffen berücksichtigen.
Europarl v8

We should recognise that and set all our criticisms in that context.
Wir sollten dies anerkennen und all unsere Kritik vor diesem Hintergrund betrachten.
Europarl v8